Miren, si es acerca de eso... ..firmé, y no se lo diré a nadie. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هذا بسبب ما أمضيت عليه فأنا لم أخبر أحد |
No se lo diré a mi custodio. Es muy raro que una exterminadora ame a un vampiro. | Open Subtitles | أنا لن أخبر مراقبي عن هذا إنه لغريب جداً أن مبيدة تحب مصاص دماء |
Si alguien me saca esta bala de la pierna, te lo diré. | Open Subtitles | إذا قام شخص بإخراج هذه الرصاصة من ساقي سأقول لكم |
lo diré una vez más. Luego haré etiquetas. No es una cita. | Open Subtitles | سأقولها مرة أخرى ثم سأضطر لطبع ملصقات هذا ليس موعداً |
Mira, te lo diré... pero tienes que ir solo y como amigo. | Open Subtitles | اصغ إليّ، سأخبرك ولكن عليك أن تذهب وحيداً، بصفتك صديق |
Al diablo, estoy cansado de este juego, así que solo lo diré. | Open Subtitles | سحقاً، لقد تعبت من تمثيل الأدوار، لذا سوف أقولها وحسب. |
mira, te lo juro por Dios, si dices alguna palabra sobre mi hermana, se lo diré a Jackie. | Open Subtitles | اقسم , بالله , اذا تلفظت بأي كلمة . عن شقيقتي . سأخبر جاكي بالامر |
No se lo diré a mamá y a papá, pero solo porque quiero que vuelva el perro. | Open Subtitles | لن أخبر أمّي وأبي ولكن فقط لأني أريد الكلب. |
Venga, Kandi, cuéntamelo. No se lo diré a nadie. | Open Subtitles | هيا، كاندي، يمكنكِ أن تخبريني لن أخبر أي أحد |
¡Si me dejan ir les juro que no se lo diré a nadie! | Open Subtitles | إذا تركتيني أذهب أقسم بأنني لن أخبر أحداً |
Esto es muy injusto. Y no voy a atacarlo. No quiero que se sienta atacada por nosotras, así que lo diré yo. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه |
lo diré directamente. Soy un hombre que le gusta hablar con un hombre que le gusta hablar. | Open Subtitles | سأقول لك بصراحة, انا رجل يحب الكلام مع رجل آخر يحب الكلام. |
Escuchadme bien, porque sólo lo diré una vez. | Open Subtitles | اسمعوا جيدًا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط |
Muy bien, te lo diré. Tienes que llorar como un niño | Open Subtitles | حسناً ، سأقولها يجب عليك أن تبكى مثل القطة المريضة |
Bien. Te lo diré con la misma franqueza con la que hablan en Francia. | Open Subtitles | حسنا، سأقولها بصراحة كما هو الحال في فرنسا. |
Aún lo diré... quizás incoherentemente. | Open Subtitles | و مع ذلك سأقولها و ربما بشكل غير مفهوم أنا، رجل حر |
Él los investigará y tan pronto como sepamos algo importante, te lo diré. | Open Subtitles | سيقوم بجمع معلومات عنهم جميعاً وحالما نعرف اي شيء مهم سأخبرك |
¿Qué quiere? Se lo diré, si deja de poner esa sonrisa tonta de reina del Sur. | Open Subtitles | سأخبرك به يا سكارليت أوهارا إن أزلتي تلك الإبتسامة المتكلفة عن وجهك |
- Bueno, te lo diré. Aunque creo que es mejor adivinarlo. | Open Subtitles | سأخبرك رغم اننى أرى انه من الافضل ان يخمن الناس |
Se lo diré de este modo, si supiera que estuve aquí esta noche... | Open Subtitles | دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة .. |
Se lo diré al piloto cuando llegue al avión. | Open Subtitles | سأخبر الطيار عندما أستقل الطائرة، لا أريد هجوماً مباغتاً |
Puedes apostar a que cuando se entere, y se enterará porque yo se lo diré, tendrán que pagar. | Open Subtitles | يمكنك المراهنه بدولار على كعكه عندما يكتشفها و لن يكتشفها لأننى سأخبره سيكون هناك توبيخ عند الدفع |
- O se lo diré yo. | Open Subtitles | بأنك ستنتقلين للعيش معي ، وإلا سأخبرها بنفسي |
No hay una manera fácil de decirlo, así que sólo lo diré. | Open Subtitles | لا توجد طريقة سهلة لقول هذا , لذا فقط سأقوله |
Más vale que lo recuerdes, no lo diré dos veces. | Open Subtitles | من الأفضل عليك أن تتذكر هذا لن أقول ذلك مرتين. |
En cinco minutos todo el vecindario lo sabría. Te lo diré cuando aprendas a guardar un secreto. | Open Subtitles | وخلال خمسة دقائق سيعلم الشارع كله إن تعلمتي الكتمان سأخبركِ |
Se lo diré a los policías cuando les enseñe esto. | Open Subtitles | انا اقول ' الشرطة عندما تبين لي. |
Tiempo suficiente para darnos una gran cuota de mercado, te lo diré. | Open Subtitles | طويل ما يكفي أن يمنحنا حصة .كبيرة في السوق، سأخبركم |
Su nombre es "sácame de aquí y te lo diré". | Open Subtitles | إسمه هو "أخرِجني من هنا " و سأخبركَ إسمَه |
Se lo diré con la condición de que nos dejen marchar a ambos. | Open Subtitles | سأخبرهم إياه بشرط أن يتم الافراج عنّا نحن الاثنين. |