"lo hagamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفعل ذلك
        
    • نفعلها
        
    • نقوم بذلك
        
    • نفعل هذا
        
    • سنفعل ذلك
        
    • نجده
        
    • نحن نَعمَلُ
        
    • نعثر عليه
        
    • نَعمَلُ هو
        
    • نقوم بهذا
        
    • يكون عملنا
        
    • بتنفيذنا
        
    • منا ذلك
        
    • نجعل هذا
        
    Mientras tanto esos mismos dirigentes y Gobiernos nos observan y esperan que lo hagamos. UN ويراقبنا زعماء العالم أنفسهم، كما تراقبنا حكوماتنا، منتظرين منا أن نفعل ذلك.
    Hasta que lo hagamos, el único vínculo entre ellos es la invitación. Open Subtitles حتى نفعل ذلك الصلة الوحية بينهم حتى الآن هي الدعوة
    Es un buen motivo para que todos nosotros nos detengamos, pensemos y tomemos medidas, y lo hagamos aquí y ahora. UN وهذا سبب كاف لنا جميعا كي نتوقف، ونفكر ونعمل، وأن نفعل ذلك هنا واﻵن.
    Bueno, quizá deberíamos practicar el besarnos un par de veces para que no sea incómodo cuando lo hagamos Open Subtitles حسناً ، ربما علينا ممارسة التقبيل في بعض الأوقات . ليكون ليس محرجاً عندما نفعلها
    Cuando lo hagamos, podremos cambiar la situación y trazar un nuevo camino. UN وعندما نقوم بذلك العمل، يمكننا أن نحدث فرقا ونشق طريقا جديدا.
    Es importante que lo hagamos antes de las elecciones. Podríamos terminar con un presidente republicano. Open Subtitles من الضروري أن نفعل هذا قبل الانتخابات، قد ننتهي بالحصول على رئيس جمهوري
    No me importa como vamos a atraparlo mientras que lo hagamos, y pronto. Open Subtitles لا آبه بكيفية إمساكه مادمنا سنفعل ذلك و بأقرب وقت
    Es importante que lo hagamos porque el mundo de hoy sigue presenciando las consecuencias trágicas de la discriminación. UN ومن المهم أن نفعل ذلك ﻷن العالم اليوم ما زال يشهد عواقب التمييز المفجعة.
    A menos que lo hagamos, la seguridad y estabilidad a largo plazo de nuestra región seguirán siendo inciertas. UN وما لم نفعل ذلك لا يمكن ضمان أمن واستقرار منطقتنا في الأمد الطويل.
    Los retos del siglo XXI exigen que así lo hagamos. UN فتحديات القرن الحادي والعشرين تتطلب منا أن نفعل ذلك.
    La justicia, la solidaridad y la paz requieren que así lo hagamos. UN فالعدالة والتضامن والسلام تقتضي أن نفعل ذلك.
    La pérdida de vidas en masa y el recuerdo de las personas asesinadas brutalmente en los campos de concentración nazis requieren que lo hagamos. UN وتطالبنا الأرواح التي أزهقت على نطاق واسع وذكرى من قُتلوا بتلك الوحشية في معسكرات الاعتقال النازية بأن نفعل ذلك.
    El Reino Unido reitera su compromiso firme de contribuir a asegurarnos de que lo hagamos así. UN وتعيد المملكة المتحدة ذكر التزامها القوي بالمساعدة في كفالة أن نفعل ذلك.
    ¿Sí? Contaré para que todos lo hagamos juntos. TED أليس كذلك؟ حسنا، سأقوم بالعد، حتى لا نفعل ذلك جميعا معا.
    Obviamente, es mejor para los demás. cuando nos paramos a la derecha y dejemos pasar, pero solo se espera que lo hagamos en algunos lugares. TED بشكلٍ واضح، إنه من الأفضل للأخرين عندما نقف على الجهة اليمنى وندعهم يمرون ولكننا نتوقع أن نفعل ذلك إلا في بعض الأماكن
    Cariño, No lo hagamos así esta noche. Open Subtitles حبيبي، دعنا لا نفعلها بتلك الطريقة اللّيلة.
    Que lo hagamos o no, no cambiará el curso.... de la humanidad. Open Subtitles سواء فعلناها أم لم نفعلها , لن تتغيّر الإنسانية.
    Espero que lo haga y espero que lo hagamos ahora mismo. UN وآمل أن نقوم بذلك العمل، وآمل أن نقوم به الآن.
    Tan solo que lo hagamos todos los días, no esporádicamente. Open Subtitles طالما نفعل هذا يومياً، وليس بشكل مُتقطّع
    Tenemos que recuperar la varita antes de enfrentarnos a ella, y cuando lo hagamos, vamos a hacerlo juntos. Open Subtitles علينا إعادة العصا قبل مهاجمتها وحينها، سنفعل ذلك سويّة
    Nunca lo encontraremos. No si él no quiere que lo hagamos. Open Subtitles نحن لن نجده أبدا ً ليس إذا لم يريد ان نجده
    Que te parece si la próxima vez que lo hagamos, la tenemos sólo para nosotros. Open Subtitles هنا فكرةُ. ماذا عَنْ في المرة القادمة نحن نَعمَلُ هو، دعنا عِنْدَنا يَكُونُ فقط نا.
    Bueno, todavía no, pero vamos a poner un oficial en frente de su casa hasta que lo hagamos. Open Subtitles كلا، ليس بعد، ولكن سوف نكلف ضابط شرطة... بحراسة منزلكِ حتى نعثر عليه.
    Quiere que lo hagamos por él. Open Subtitles يُريدُنا أَنْ نَعمَلُ هو لَهُ.
    Es muy, muy importante que lo hagamos juntos. UN ومن المهم للغاية أن نقوم بهذا العمل معا.
    Como ha dicho el Secretario General, los niños tienen derecho a exigirnos que lo hagamos mejor. UN إن للأطفال، كما بيّن الأمين العام، حق المطالبة بأن يكون عملنا أفضل.
    De lo que se trata es que lo hagamos en silencio, manteniendo la ventaja. Open Subtitles الأمر بأسره مرهون بتنفيذنا الخطّة بهدوء والحفاظ على الغلبة لصالحنا.
    Nos ha dicho que lo hagamos. Salsas picantes extrañas de todo el mundo. Open Subtitles لقد طلب منا ذلك صلصات حارة ونادرة من أنحاء العالم
    No lo hagamos difícil. Sabes lo que soy. Open Subtitles دعنا لا نجعل هذا اصعب أنت تعرف ما هو الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more