"lo intenté" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد حاولت
        
    • حاولت ذلك
        
    • لقد حاولتُ
        
    • حاولتُ ذلك
        
    • لقد جربت
        
    • انا حاولت
        
    • أنا حاولت
        
    • جربت ذلك
        
    • جربتها
        
    • جربت هذا
        
    • أجرب ذلك
        
    • قد حاولت
        
    • حاولت هذا
        
    • حاولت ولكن
        
    • لقد جربته
        
    Lo intenté toda la noche pero no lo tomaba, lloraba muy fuerte. Open Subtitles لقد حاولت طوال الليل ولكنه لم يأخذها، كان يصرخ بشدة
    En realidad ya Lo intenté, pero tu hermana me atrapó en su puerta. Open Subtitles في الواقع لقد حاولت فعلا لكن شقيقتكِ أمسكت بي علي الباب
    Sabe, Lo intenté, pero no me puedo dormir de ninguna otra forma, y... Open Subtitles أتعرف.. لقد حاولت لكني لا استطيع ان انام باي طريقة اخرى
    Lo intenté. Mamá y yo fuimos a todos los conciertos de papá. Open Subtitles حاولت ذلك إذ ذهبت مع أمي إلى كُل عروض أبي
    Ya Lo intenté, y los zapatos no me van. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أكونَ كذلك و لكنَ ذلكَ لم يُناسبني
    Te Lo intenté decir una vez, soy un hombre difícil de no querer. Open Subtitles لقد حاولت إخبارك ذات مرة، إنني رجل من الصعب عدم محبته
    No puedo contradecir a los accionistas. Créeme, ya Lo intenté. Lo siento. Open Subtitles لا يمكننى تخطى مجلس الإدارة صدقينى كوليت لقد حاولت ..
    Lo hice. Lo intenté. Creo que todos nosotros lo hicimos. Open Subtitles لقد فعلت , لقد حاولت أعتقد أننا جميعنا فعلنا ذلك
    Hoy, una enfermera alemana murió aquí y aunque Lo intenté, no pude lamentarlo. Open Subtitles اليوم، ماتت هنا ممرّضة حرب ألمانيّة .. و لقد حاولت بقدر ما أستطيع، لم أستطع أن آسف على ذلك.
    Lo intenté, pero no pudo encontrarlos. Open Subtitles لقد حاولت لكننا فشلنا فى العثور على السفن مرة أخرى
    Lo intenté, pero no pude volver a cablear su fuente de energía. Open Subtitles لقد حاولت لكنني لم أستطيع أن أعيد توصيل أسلاك مصدر طاقتها
    Lo intenté. Dice que huele raro. Open Subtitles لقد حاولت هذا ولكنها قالت انها تنبعث منها رائحة غريبة
    Lo intenté, pero fallé. Ahora ni siquiera somos de la misma especie. Open Subtitles لقد حاولت لكني فشلت, و الآن لسنا من نفس النوع حتى
    Sí, Lo intenté. Creyó que estaba chiflada. Open Subtitles أجل, لقد حاولت واعتقَدَ بأنني مجنونة
    Ya Lo intenté y... tal como van las cosas, el banco no cree que podamos pagarle. Open Subtitles لقد حاولت بالفعل البنك ليس لديه ثقه بأننا لدينا القدره على السداد
    Lo intenté, pero mi abogado sólo repetía... Open Subtitles لقد حاولت, لكن عندما ذهبت الى مكتب المحامي, كل ما سمعتة هو:
    Lo intenté durante un año, pero no me concentraba. Open Subtitles حاولت ذلك طوال العام ولكنني لم أستطع التركيز
    - ¿Intentó rotar las cubiertas? - Lo intenté. Open Subtitles هل كنت تقوم بتدوير العجلات نعم , حاولت ذلك
    Lo intenté. Anoche estuve recogiendo volantes. Open Subtitles لقد حاولتُ يا سيّدي قضيت ليلة أمس كلّها أسحب المنشورات
    Deja que te diga que Lo intenté y me gritó que me fuera. Open Subtitles دعيني أقول أني حاولتُ ذلك, لكنهم صرخوا علي أن أذهب بعيداً
    ¡Lo intenté con todos los números! Por suerte teníamos el de su "busca". Open Subtitles لقد جربت كل أرقامك ومن حسن الحظ أننا وجدنا هذا الرقم
    Lo intenté en año pasado en el funeral de su madre, pero se negó. Open Subtitles انا حاولت السنة الماضية فى جنازة امه, لكنه رفض.
    Yo Lo intenté varias veces y ví este problema y lo dejé de intentar. TED أنا حاولت هذا مرتين و نظرت إلى هذه المشكلة و تخليت عنها.
    Yo Lo intenté y engordé más de 4 kilos en los lugares equivocados. TED لقد جربت ذلك وزدت عشرة أرطال في الأماكن الخاطئة.
    Lo intenté una vez pero no pude dejar de pensar cuán gay era estar sentada en el armario. TED جربتها مرة ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فكم أن هذا غريباً.
    Ya Lo intenté dos veces. Sólo me queda un camino. Open Subtitles لقد جربت هذا مرتين من قبل لم يعد هناك غير طريقة واحدة
    - Sí. Tal vez, nunca se sabe. Nunca Lo intenté antes. Open Subtitles ربما، تعلم، لم أجرب ذلك من قبل
    Pero nunca le conté a nadie que Lo intenté. Open Subtitles لكني لم أخبر أحداً أبداً أنني حتى قد حاولت
    Lo intenté, pero ni siquiera estoy seguro de entender qué es Io que enseña, ¿sabes? Open Subtitles لقد حاولت ولكن بالحقيقه لم افهم مالذي يقوم بتدريسه؟ انت تعلم
    Lo intenté en la tienda. Por eso tuve que comprarlo. Open Subtitles لقد جربته في المحل , لهذا السبب اضطررتُ أن اشتريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more