"lo más ampliamente" - Translation from Spanish to Arabic

    • على أوسع نطاق
        
    • على أكبر عدد
        
    • على أكبر نطاق
        
    Traduciría al creole los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y los distribuiría lo más ampliamente posible. UN وستترجم البعثة أيضا إلى لغة هايتي أهم الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وستوزعها على أوسع نطاق ممكن.
    En cambio, el informe final deberá hacerse público en todos los casos y ser difundido lo más ampliamente posible. UN ولكن يجب أن يعمم التقرير النهائي وأن ينشر على أوسع نطاق.
    En cambio, el informe final deberá hacerse público en su integridad, y ser difundido lo más ampliamente posible. UN ولكن يجب أن يعمم التقرير النهائي بكامله وأن يُنشر على أوسع نطاق ممكن.
    En cambio, el informe final deberá hacerse público en su integridad, y ser difundido lo más ampliamente posible. UN ولكن يجب أن يعمم التقرير النهائي بكامله وأن يُنشر على أوسع نطاق ممكن.
    Además, el texto se divulgaría lo más ampliamente posible. UN وسيُعمم النص باﻹضافة إلى ذلك على أوسع نطاق ممكن.
    Un marco de esa índole propagaría las ventajas de la mundialización lo más ampliamente posible y reduciría al mismo tiempo sus riesgos y sus costos. UN فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها.
    La oradora confía en que la secretaría la difundirá lo más ampliamente posible. UN وأعربت عن أملها في أن تقوم الأمانة بتوزيعه على أوسع نطاق ممكن.
    Debe difundirse lo más ampliamente posible. UN وقال إن الدليل ينبغي توزيعه على أوسع نطاق ممكن.
    La Conferencia insta al OIEA a seguir aplicando estas medidas de salvaguardia fortalecidas lo más ampliamente posible. UN ويحث المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تنفيذ هذه التدابير المعززة المتعلقة بالضمانات على أوسع نطاق ممكن.
    51. Pide a las organizaciones no gubernamentales que difundan lo más ampliamente posible información sobre la labor del Grupo de Trabajo; UN 51- ترجو من المنظمات غير الحكومية أن تعمل على نشر المعلومات عن الفريق العامل على أوسع نطاق ممكن؛
    23. Los formularios de solicitud del Fondo deberán distribuirse lo más ampliamente posible. UN 23- ينبغي توزيع استمارات الطلبات الخاصة بالصندوق على أوسع نطاق ممكن.
    El Comité alienta al Estado Parte a adoptar medidas para difundir lo más ampliamente posible ese mecanismo. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات رامية إلى التعريف بهذه الآلية على أوسع نطاق ممكن.
    También se pidió a la secretaría que ultimase el modelo de plan de estudios y lo difundiese lo más ampliamente posible. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أيضا أن تضع اللمسات النهائية على المنهج الدراسي النموذجي وأن تنشره على أوسع نطاق ممكن.
    Al mismo tiempo debería promoverse lo más ampliamente posible el diálogo, la tolerancia y la comprensión entre civilizaciones. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي تعزيز الحوار والتسامح والتفاهم بين الحضارات على أوسع نطاق ممكن.
    En cambio, el informe final de la comisión deberá hacerse público en su integridad y ser difundido lo más ampliamente posible. UN ومن جهة أخرى، يُعمَّم التقرير النهائي للجنة بكامله ويُنشر على أوسع نطاق ممكن.
    Se compromete a difundir lo más ampliamente posible los principios rectores de las Naciones Unidas en la lucha contra la impunidad. UN وتلتزم بنشر مجموعة مبادئ الأمم المتحدة لمكافحة الإفلات من العقاب على أوسع نطاق.
    :: Promover y difundir lo más ampliamente posible los productos del Grupo de Wiesbaden. UN ترويج نواتج فريق فيسبادن وتعميمها على أوسع نطاق ممكن.
    Parece haber acuerdo en que la intención es distribuir la Guía lo más ampliamente posible. UN وقالت إنه يبدو أن العزم على توزيع الدليل على أوسع نطاق ممكن أمر مفروغ منه.
    Es necesario debatir lo más ampliamente posible el vínculo existente entre la migración y el desarrollo. UN وذكر أن الصلة بين الهجرة والتنمية مسألة ينبغي مناقشتها على أوسع نطاق ممكن.
    En segundo lugar, propuso que se difundiera información lo más ampliamente posible sin limitaciones relacionadas con la geografía o el nivel de educación. UN وثانياً، اقترحت نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بصرف النظر عن المناطق الجغرافية أو مستوى التعليم.
    Se ha alentado a todos los centros de información a difundir lo más ampliamente posible material informativo sobre todas las cuestiones de que se ocupan las Naciones Unidas a los gobiernos, las instituciones de la sociedad civil y los círculos empresariales. UN ويجري تشجيع جميع مراكز الإعلام على تعميم المواد الإعلامية بشأن جميع قضايا الأمم المتحدة على أكبر عدد ممكن من الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني وعلى دوائر قطاع الأعمال.
    24. Aunque puede estar justificada la confidencialidad de los trabajos, para evitar, por ejemplo, presiones a los testigos o para garantizar su seguridad, el informe, en cambio, deberá hacerse público y ser difundido lo más ampliamente posible. UN ٤٢- إذا كان من المبرر الاحتفاظ بسرية اﻷعمال لتلافي ممارسة الضغوط بوجه خاص على الشهود أو لكفالة أمنهم، إلا أنه يجب بالعكس نشر التقارير وتعميمها على أكبر نطاق ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more