"lo mejor que pueda" - Translation from Spanish to Arabic

    • قصارى جهدي
        
    • ما بوسعي
        
    • بقدر ما أستطيع
        
    • قصارى جهدى
        
    • بأفضل ما أستطيع
        
    • بأفضل ما لدي
        
    • بأفضل ما يمكنني
        
    • سوف أبذل قصارى
        
    • الأفضل بما
        
    • أفضل ما أستطيع
        
    Haré lo mejor que pueda para salir de aquí lo antes posible. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لإخراجك من هنا في أسرع وقت ممكن.
    - Bueno, me gustaría conocerla. - Haré lo mejor que pueda, señora. Open Subtitles حسنا, اود ملاقاتها سأبذل قصارى جهدي ، سيدتي
    No tengo mucha práctica en eso, pero lo haré lo mejor que pueda. Open Subtitles ليس لدي تدريب كثير بهذا . لكنني سأفعل أفضل ما بوسعي
    Pues, si creen tanto en mí, haré lo mejor que pueda. Open Subtitles لو كنتم واثقين بي لهذا الحد ، فسأقدم ما بوسعي
    Cuidaré de ti lo mejor que pueda, pero las cosas se ponen turbias allá en el vasto subconsciente. Open Subtitles سأعتني بك بقدر ما أستطيع ولكن الامور تصبح موحلة بالخارج هناك في العقل الباطن الواسع
    Lo que quiero decirte es que lo haré lo mejor que pueda, Stan. Open Subtitles والذى أعنيه هو سوف أبذل قصارى جهدى لأجلك
    Mi lucha es encontrar el ojo de la tormenta lo mejor que pueda. TED صراعي هو ايجاد عين العاصفة بأفضل ما أستطيع.
    Entonces todo lo que queda es que yo lo haga lo mejor que pueda en crear una conexión auténtica con mi audiencia. TED لذلك ما تبقى لي هو أن أقوم بأفضل ما لدي لإجراء اتصال حقيقي مع جمهوري.
    Incluso en mi peores momentos, seguiría entusiasmado... por usar el tiempo, lo mejor que pueda. Open Subtitles حتى وانا في وضع اجتماعي سيء لا زلت متحمس لإستغلال الوقت بأفضل ما يمكنني
    Será mejor que te vayas de aquí. Lo haré lo mejor que pueda. Open Subtitles من الأفضل أن تحرجوا من هنا سأبذل قصارى جهدي
    Si. Y si alguna vez hay algún daño, haré lo mejor que pueda para controlarlo Open Subtitles نعم ، وإذا كان هناك ضرر حقيقي سأبذل قصارى جهدي للسيطرة عليه
    Haré lo mejor que pueda. Gracias, señor. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي شكراً يا سيدي
    Mire, es un buen plan y hare lo mejor que pueda, es todo lo que puedo prometer. Open Subtitles انظر، إنها خطة سليمة، وسأبذل قصارى جهدي هذا كل ما يمكنني أن أعد به
    Haré lo mejor que pueda, pero no he hecho una autopsia en-- Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لكنني لم أقم بتشريح جثة منذ أكثر من سبعة
    Así que haré lo mejor que pueda pero no te sorprendas si un buen día despiertas y ya no estoy. Open Subtitles لذا سأعمل ما بوسعي لكن لا تتفاجئي إذا نهضتِ في يوم من الأيام و لم تجديني
    Lo haré lo mejor que pueda. Prometo no dejaros tirados. Open Subtitles أنا سأفعل كل ما بوسعي و سوف لن أخذلكم أعدكم بذلك
    Haré lo mejor que pueda para reunir el consejo y hacerlos escuchar su voz Open Subtitles سأعمل ما بوسعي للتَجَمُّع في مجلسنا وغُرَفته ستُملا بصوتِكِ.
    A cambio iré personalmente a hablar con el fiscal y haré lo mejor que pueda. Open Subtitles بالمقابل , سأتحدّث للمدّعي العام شخصياً و أفعل كل ما بوسعي للإعفاء عن حياتك
    Aquí yace el problema, y se los explicaré lo mejor que pueda. TED وهنا تكمن المشكلة، وسأشرح لكم، بقدر ما أستطيع ما هي المشكلة.
    Y... estoy aquí para asistirlo en su... investigación lo mejor que pueda Open Subtitles و أنا هنا لمساعدته فى أبحاثه بقدر ما أستطيع
    ¿Acaba de decir que va a hacerlo lo mejor que pueda con lo que le han dado? Open Subtitles ... هل قالت قبل قليل أنها ستفعل الأفضل بما لديها ؟ ...
    Ya imaginaba que sería demasiado, así que estaré por aquí unos cuantos días intentando arreglar la casa lo mejor que pueda. Open Subtitles أستوعبت هذا الأمر كثيرا لذا سأتي للمنزل في الأيام القادمة أحاول إصلاح البيت على أفضل ما أستطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more