"lo que estás" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما أنت
        
    • عما
        
    • ما كنت
        
    • عمّا
        
    • ما انت
        
    • ما تقوم
        
    • ما تحاول أن
        
    • ما أنتِ
        
    • ماذا أنت
        
    • تماماً ما
        
    • بما أنت
        
    • تعين ما
        
    • ماتبحث عنه
        
    • ماتقوم
        
    • ما تقومين
        
    Uncle Phil, sé lo que estás pensando, y no hay pastel izquierdo. Open Subtitles العمّ فِل، أَعْرفُ ما أنت تَعتقدُ، وليس هناك كعكة تَركتْ.
    Yo sólo estoy pidiendo que pienses que lo que estás a punto de hacer está conforme con la justicia Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    Josh, deberías saber por ahora, que no tengo idea de lo que estás hablando. Open Subtitles عليك ان تعرف الان لا يوجد عندي اي فكرة عما تتحدث به
    No. Por alguna razón, suena más elegante cuando no sé lo que estás diciendo. Open Subtitles لا , لسبب ما , تبدو اذكى عندما لا اعلم عما تتكلم
    ¿Y me estás diciendo que pasa algo malo cuando no encuentras lo que estás buscando? Open Subtitles هل تقول لي يحدث شيء سيء عندما لا تجد ما كنت تبحث عنه؟
    Ni siquiera sé de lo que estás hablando, mucho menos quién lo tiene. Open Subtitles لا أعلمّ حتى عمّا تتحدّث ، و لا أعلم من يحوزه.
    Estoy muy seguro de que no lo sé lo que estás hablando. Open Subtitles وأنا واثق جدا وأنا لا أعرف ما أنت تتحدث عن.
    Ha venido gente de todo el mundo a ver lo que estás a punto de hacer, hoy estás haciendo historia. Open Subtitles يوجد أناس جاؤوا من أنحاء العالم, ليروا ما أنت توشك أن تفعله اليوم, إنك تصنع التاريخ اليوم
    Es mi manera de deshacerme de mi mente deshacerme de esta mente que dice: "Oye, tú sabes lo que estás haciendo. Sabes exactamente lo que estás haciendo. TED وهذه طريقتي في التخلص من عقلي، التخلص من هذا العقل الذي يكرر علي، "أنت تعرف ما أنت فاعل. أنت تعرف تماما ماذا تفعل.
    Mira, sé lo que estás pensando, pero tenemos que seguir adelante. Open Subtitles النظرة، أعرف ما أنت تعتقد، لكنّك يجب أن تجتاز ذلك. كلانا نعمل.
    Una vez más, no tengo ni idea de lo que estás hablando. Open Subtitles مرة اخرى ، ليس لدي اي فكرة عما تتحديثن بشأنه
    Esos aromas llegan a tu epitelio olfativo y le dicen mucho a tu cerebro acerca de lo que estás comiendo. TED هذه الروائح تصل إلى الظهارة الشمية وتخبر دماغك الكثير عما تأكله.
    ¿Cómo puedo ofrecerla si no sé lo que estás pidiendo? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعرض المساعدة إذا كنت لاتعرف عما تتحدث؟
    No sabes lo que estás diciendo. Las cosas no son así. Vaya, gracias por preocuparte, pero eso no es lo que ocurrió. Open Subtitles انت لا تعرف عما تتحدث هذه ليست الطريقة التي تدار بها الامور
    Lo hemos pensado mucho, y sabemos por lo que estás pasando. - ¿En serio? Open Subtitles إذن، لقد قمنا بالكثير من التفكير، وإننا نعرف ما كنت تمرّ به.
    Vamos. En el fondo eso es exactamente lo que estás queriendo decir. Open Subtitles هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله
    Y exactamente, ¿cómo es eso diferente de lo que estás haciendo tú ahora mismo? Open Subtitles وكَيف ذلك مختلف عمّا تقوم به الآن؟ أنت لا تَستطيعُ الوثوق به
    lo que estás a punto de hacer y te respeto por eso. Open Subtitles انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه
    Comunicas lo que estás haciendo en 140 caracteres o menos, y la gente que está interesada en ti recibe dichas actualizaciones. TED ما عليك سوى ان تقول ما تقوم به في140 حرفا أو أقل، ثم يستقبل المهتمين بك هذه التحديثات.
    lo que estás tratando de hacer. El vidrio verde, el apéndice. Open Subtitles أعلم ما تحاول أن تفعل الزجاج الاخضر، الزائد الدودية
    Pero lo que estás por hacer, estoy muy seguro que lo hará. Open Subtitles لكن ما أنتِ واشكة على فعله أنا متاكد من أنه سيدمر ذلك
    Espero que sepas lo que estás haciendo. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَعْرفُ ماذا أنت بفاعل
    lo que estás buscando, y te hallaré una persona de confianza. Open Subtitles أعلم تماماً ما تبحث عنه وسأجد لك شخصاً تثق به
    Muy pocos pasaron por lo que estás pasando. Eres un luchador, huh? Open Subtitles كثير من الأطفال مروا بما أنت تمر به الآن أنت مُقاتل, أليس كذلك؟
    No entiendes el impacto psicológico de lo que estás haciendo. Open Subtitles انت لا تعين ما ستسببيه من تأثير نفسي عليه.
    Si cavas lo suficientemente profundo, puedes encontrar exactamente lo que estás buscando. Open Subtitles إذا تعمقت في البحث يمكنك ان تجد بالضبط ماتبحث عنه
    Te lanzas en picado, e incluso cuando metes la pata, piensas que lo que estás haciendo vale la pena porque te has convencido a ti mismo de que estás haciendo más bien que mal... pero no lo estás haciendo. Open Subtitles انت تنقض وحتى عندما تقوم بخلق الفوضى تعتقد ان ماتقوم بفعله .. يستحق
    Creo que está muy bien lo que estás haciendo, y estás hermosa en esas fotos. Open Subtitles أعتقد أن ما تقومين به جميل و أنت تبدين جميلة في هاته الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more