"lo que has hecho por" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما فعلته من
        
    • ما فعلته لأجل
        
    • ما قمت به من
        
    • شيء فعلته
        
    • ما قمتم به بالنسبة
        
    • على كلّ ما فعلتِه
        
    • تفعله من
        
    • شئ فعلته
        
    • ما فعلتيه من
        
    • كل ما فعلتيه
        
    Mira, agradezco todo lo que has hecho por mí, todo lo que estás haciendo. Open Subtitles انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله
    De verdad, agradezco todo lo que has hecho por Diana y por mí. Open Subtitles أنا حقاً أقدر كل ما فعلته من أجل ديانا ومن أجلي
    Bueno, lo que has hecho por este país es especial. Open Subtitles حسناً، إن ما فعلته لأجل هذا الوطن يستحق مكافأة خاصة.
    Después de todo lo que has hecho por mí te mereces una noche perfecta. Vale, entonces comida india, a no ser que el tailandés esté abierto. Open Subtitles بعد كل ما قمت به من اجلي، انتي تستحقي ليلة رائعة. حسنا سنتناول الطعام الهندي ما لم يكن مكان الطعام التايلاندي مفتوح.
    Te agradezco lo que has hecho por nosotros. Open Subtitles أنا فعلاً مقدرة كل شيء فعلته لأجلي , حقاً
    Ariadna no olvidará lo que has hecho por nosotros. Open Subtitles سوف أريادن لا ننسى ما قمتم به بالنسبة لنا.
    No, quiero decirte cuánto aprecio lo que has hecho por mí. Open Subtitles لا، لا، أريدك أن تعرف كم أقدر كل ما فعلته من أجلي
    Lex, no sé cómo agradecerte todo lo que has hecho por mí. Open Subtitles ليكس انا لا استطيع ان اشكرك كفاية لكل ما فعلته من اجلي
    Lo siento, Joey, y créeme que aprecio mucho lo que has hecho por mi.. Open Subtitles انا أسفه جوي .. ولكننى أقدر كل ما فعلته من أجلى
    Mira, estoy consciente de todo lo que has hecho por mí pero eso no te da el derecho de controlar mi vida. Open Subtitles إسمع، أنا مدرك تماماً لكل ما فعلته من أجلي لكن ذلك لا يعطيك حق السيطرة على حياتي
    Siempre te estaré agradecido por lo que has hecho por mi familia. Open Subtitles سأظل ما حييت ممتنًّا على ما فعلته لأجل أسرتي.
    Simboliza la recuperación y el valor, y después de todo lo que has hecho por tu manada, diría que la piedra te viene al pelo. Open Subtitles إنّه يرمز للتعافي والجسارة، وبعد كلّ ما فعلته لأجل قطيعنا -فأقول أنّه يليق بك .
    He visto lo que has hecho por los humanos en Metrópolis es hora de que hagas algo por tu propio pueblo. Open Subtitles رأيت ما فعلته لأجل سكان (متروبوليس)،
    Y darte las gracias por todo lo que has hecho por mí. Open Subtitles أنا لم أشكركم على كل ما قمت به من أجلي
    Gracias Gracias por todo lo que has hecho porOpen Subtitles شكراً لك على كل ما قمت به من أجلي
    Quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mí y por mi hijo. Open Subtitles أود أن أشكرك علي كل شيء فعلته لي و لإبني.
    Bueno, es mi manera de decirte gracias por todo lo que has hecho por mí en las últimas semanas. Open Subtitles إنها مجرد طريقة للشكر لكل شيء فعلته لي في الأسابيع القليلة الماضية
    Quiero decir, todo lo que haces y todo lo que has hecho por mí, Open Subtitles أعني، كل ما تفعله وعلى كل ما قمتم به بالنسبة لي،
    Mira, agradezco lo que has hecho por nosotros, pero nuestra vida está en Nueva Jersey. Open Subtitles أنا ممتنٌّ على كلّ ما فعلتِه لنا ''لكنّ حياتنا في ''نيوجيرسي... لا هنا.
    Mira, Henry, agradezco todo lo que has hecho por mí. Open Subtitles إسمع (هنري) أنا أقدر . كل شيء تفعله من أجلي
    Agradezco todo lo que has hecho por mí, pero tengo que decirte que he estado pensando en marcharme Open Subtitles أُقدر كل شئ فعلته لى لكن يجب أن أخبرك أنا أُفكر بالرحيل
    Después de todo lo que has hecho por mí, no te quería decepcionar. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ.
    No, un momento. No creas que no te agradezco lo que has hecho por mí... Open Subtitles لحظة واحدة , إياكِ أن تفكرى ... بأننى لا أقدر كل ما فعلتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more