"lo que le pasó" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما حدث
        
    • ما حصل
        
    • لما حدث
        
    • بما حدث له
        
    • ماذا حدث له
        
    • ما حلّ به
        
    • حدث لها
        
    • عما حدث
        
    • ماحدث له
        
    • ماحصل
        
    • بما حصل
        
    • ماحدث ل
        
    • ماحدث لها
        
    • ما أصابه
        
    • ما أصابها
        
    Recuerda que lo que le pasó a Spenalzo te puede pasartambién a ti. Open Subtitles . تذكر ، ما حدث للسيد سبينالزو من الممكن حدوثه لك
    Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. Open Subtitles لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية
    No quiero que vuelva a pasar lo que le pasó a John. Open Subtitles أنا لا أريد ما حدث لجون أن يحدث مرة أخرى.
    Sé que lo que le pasó a Aeacus te afectó terriblemente pero algo como eso jamás podría pasarte a ti. Open Subtitles أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل
    Nathan, sé que te culpas... por lo que le pasó a Kim. Open Subtitles ناثان ، أنني اعلم بأنك تلوم نفسك لما حدث لكيم
    ¿Por qué no contaste lo que le pasó aquel día a mi familia? Open Subtitles لمَ لمّ تتحدث بشأن ما حدث لزوجتي و أبنتي بذلك اليوم؟
    Cualquier cosa que nos ayude a saber lo que le pasó antes de desaparecer. Open Subtitles أيّ شيءٍ يُمكن أن يُساعدنا على إكتشاف ما حدث له قبل اختفائه.
    Todos estos años me culpé por lo que le pasó, y tú tenías cosas. Open Subtitles كل هذه السنوات حملت نفسي ذنب ما حدث لها, وكان لديك أشياء
    Con lo que le pasó a tu familia, entenderás que queramos ser muy cautelosos. Open Subtitles ومع ما حدث لعائلتك فأنت تفهم أننا نريد أن نكون حذرين جداً
    ¿No acaba de ver lo que le pasó a tu amigo, Stu? Open Subtitles هل لا انظر فقط ما حدث بال الخاص بك، ستو؟
    ¿Hay algo diferente entre lo que pasó con Michelle Obama y lo que le pasó con Anders Behring Breivik? TED هل هناك أي شيءٍ مختلف بين ما حصل مع ميشيل أوباما و ما حدث مع أندرش بهرينغ بريفيك؟
    Pueden imaginarse lo que le pasó a esos familiares que acudieron a la estación de tren de Bruselas. TED يمكنم أن تخمنوا ما حدث للأقارب الذين ذهبوا إلى محطة بروكسل للقطارات.
    No les creemos porque cuando una mujer cuenta lo que le pasó, dice cosas que no nos imaginamos, que nos perturban, que no esperamos escuchar, que nos asombran. TED لا نصدقهن لأنه عندما تحكي امرأة ما حدث لها، تقول أشياءً لا يمكننا تخيلها، أشياءً مزعجة لم نتوقع سماعها، والتي تدهشنا.
    Pero cuando una mujer cuenta lo que le pasó, su historia no cabe en 10 o 20 segundos. TED لكن عندما تسرد امرأة ما حدث لها، لا يكفيها 10 أو 20 ثانية.
    Oye, siento mucho lo que le pasó a tu madre. Open Subtitles اسمع، أنا فعلاً آسف لما حدث لوالدتك، حسناً؟
    Intentaba decirte lo que le pasó a él... y con eso, puedes hacerlo cruzar. Open Subtitles كان يحاول أن يخبرك بما حدث له وبهذا يمكنكِ أن تجعليه يعبر للضوء أنا لا أهتم
    Este es el partenón. Tiene sólo 2450 años y miren lo que le pasó. TED هذا هو البارثينون.وعمره فقط 2,450 سنة وانظروا ماذا حدث له.
    Ni siquiera sabe lo que le pasó. ¡Le arruinaron la cabeza! Open Subtitles فهو لا يعرف ما حلّ به لقد عبثوا بعقله
    ¿Sabe algo de unas cintas que grabó Hannah sobre lo que le pasó? Open Subtitles هل تعرفين أي شيء عن أشرطة سجلتها هانا عما حدث لها؟
    Tu padre te quería muchísimo, e intentó con todas sus fuerzas superar lo que le pasó, pero al final, no pudo. Open Subtitles والدك أحبّك بشده ولقد حاول بصعوبه أن يجتاز ماحدث له وفي النهايه..
    Me llevó años reconstruir lo que le pasó a mi amiga. Open Subtitles استغرقني الأمر سنواتِ، لكي ألم شُتات نفسي حول ماحصل مع صديقتي
    Si sabes algo sobre lo que le pasó a Nathan, te sugiero que me lo cuentes ahora. Open Subtitles اذا كنت تعرف اي شيء بما حصل لنايثن اقترح ان تقول لي حالا
    Si lo que le pasó a Albert me va a pasar a mi, quiero irme con estilo. Open Subtitles ماحدث ل (اَل) سوف يحدث لي, أود أن أكون بالإطار
    Que está traumatizada por lo que le pasó, como la neurosis de guerra. Open Subtitles بأنّها صدمت بفعل ماحدث . لها مثل صدمة القذيفة
    ¿Crees que eso es lo que le pasó? Open Subtitles أتظنين أن هذا ما أصابه ؟
    Ahora lo que le pasó es trágico. Open Subtitles ما أصابها مأساويّ، لكن لا علاقة ليّ بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more