Recuerda que lo que le pasó a Spenalzo te puede pasartambién a ti. | Open Subtitles | . تذكر ، ما حدث للسيد سبينالزو من الممكن حدوثه لك |
Ni su padre, ni su madre, ni ningún otro ser... supo lo que le pasó... hace 300 años. | Open Subtitles | لا أباه ولا أمه ولا أى شخص يعلم ما حدث له طيلة الـ300 سنة الماضية |
No quiero que vuelva a pasar lo que le pasó a John. | Open Subtitles | أنا لا أريد ما حدث لجون أن يحدث مرة أخرى. |
Sé que lo que le pasó a Aeacus te afectó terriblemente pero algo como eso jamás podría pasarte a ti. | Open Subtitles | أعلم ما حصل لأيوكس تعرض لصدمة كبيرة لكن لا يمكن أن يحصل لك شيء من هذا القبيل |
Nathan, sé que te culpas... por lo que le pasó a Kim. | Open Subtitles | ناثان ، أنني اعلم بأنك تلوم نفسك لما حدث لكيم |
¿Por qué no contaste lo que le pasó aquel día a mi familia? | Open Subtitles | لمَ لمّ تتحدث بشأن ما حدث لزوجتي و أبنتي بذلك اليوم؟ |
Cualquier cosa que nos ayude a saber lo que le pasó antes de desaparecer. | Open Subtitles | أيّ شيءٍ يُمكن أن يُساعدنا على إكتشاف ما حدث له قبل اختفائه. |
Todos estos años me culpé por lo que le pasó, y tú tenías cosas. | Open Subtitles | كل هذه السنوات حملت نفسي ذنب ما حدث لها, وكان لديك أشياء |
Con lo que le pasó a tu familia, entenderás que queramos ser muy cautelosos. | Open Subtitles | ومع ما حدث لعائلتك فأنت تفهم أننا نريد أن نكون حذرين جداً |
¿No acaba de ver lo que le pasó a tu amigo, Stu? | Open Subtitles | هل لا انظر فقط ما حدث بال الخاص بك، ستو؟ |
¿Hay algo diferente entre lo que pasó con Michelle Obama y lo que le pasó con Anders Behring Breivik? | TED | هل هناك أي شيءٍ مختلف بين ما حصل مع ميشيل أوباما و ما حدث مع أندرش بهرينغ بريفيك؟ |
Pueden imaginarse lo que le pasó a esos familiares que acudieron a la estación de tren de Bruselas. | TED | يمكنم أن تخمنوا ما حدث للأقارب الذين ذهبوا إلى محطة بروكسل للقطارات. |
No les creemos porque cuando una mujer cuenta lo que le pasó, dice cosas que no nos imaginamos, que nos perturban, que no esperamos escuchar, que nos asombran. | TED | لا نصدقهن لأنه عندما تحكي امرأة ما حدث لها، تقول أشياءً لا يمكننا تخيلها، أشياءً مزعجة لم نتوقع سماعها، والتي تدهشنا. |
Pero cuando una mujer cuenta lo que le pasó, su historia no cabe en 10 o 20 segundos. | TED | لكن عندما تسرد امرأة ما حدث لها، لا يكفيها 10 أو 20 ثانية. |
Oye, siento mucho lo que le pasó a tu madre. | Open Subtitles | اسمع، أنا فعلاً آسف لما حدث لوالدتك، حسناً؟ |
Intentaba decirte lo que le pasó a él... y con eso, puedes hacerlo cruzar. | Open Subtitles | كان يحاول أن يخبرك بما حدث له وبهذا يمكنكِ أن تجعليه يعبر للضوء أنا لا أهتم |
Este es el partenón. Tiene sólo 2450 años y miren lo que le pasó. | TED | هذا هو البارثينون.وعمره فقط 2,450 سنة وانظروا ماذا حدث له. |
Ni siquiera sabe lo que le pasó. ¡Le arruinaron la cabeza! | Open Subtitles | فهو لا يعرف ما حلّ به لقد عبثوا بعقله |
¿Sabe algo de unas cintas que grabó Hannah sobre lo que le pasó? | Open Subtitles | هل تعرفين أي شيء عن أشرطة سجلتها هانا عما حدث لها؟ |
Tu padre te quería muchísimo, e intentó con todas sus fuerzas superar lo que le pasó, pero al final, no pudo. | Open Subtitles | والدك أحبّك بشده ولقد حاول بصعوبه أن يجتاز ماحدث له وفي النهايه.. |
Me llevó años reconstruir lo que le pasó a mi amiga. | Open Subtitles | استغرقني الأمر سنواتِ، لكي ألم شُتات نفسي حول ماحصل مع صديقتي |
Si sabes algo sobre lo que le pasó a Nathan, te sugiero que me lo cuentes ahora. | Open Subtitles | اذا كنت تعرف اي شيء بما حصل لنايثن اقترح ان تقول لي حالا |
Si lo que le pasó a Albert me va a pasar a mi, quiero irme con estilo. | Open Subtitles | ماحدث ل (اَل) سوف يحدث لي, أود أن أكون بالإطار |
Que está traumatizada por lo que le pasó, como la neurosis de guerra. | Open Subtitles | بأنّها صدمت بفعل ماحدث . لها مثل صدمة القذيفة |
¿Crees que eso es lo que le pasó? | Open Subtitles | أتظنين أن هذا ما أصابه ؟ |
Ahora lo que le pasó es trágico. | Open Subtitles | ما أصابها مأساويّ، لكن لا علاقة ليّ بذلك |