"lo que me queda" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما تبقى لي
        
    • ما بقي لي
        
    • ما تبقى لدي
        
    • ماتبقى لي
        
    • ما تبقّى لي
        
    • ماتبقى لدي
        
    • ما تبقى ليّ
        
    • ما تبقي لي
        
    • ما تبقى لديّ
        
    • ما تبقى لى
        
    • ما تبقَ لدي
        
    Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. Open Subtitles انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي.
    Me dí por vencido al enseñarte a orinar de pie, es todo lo que me queda. Open Subtitles لقد استسلمت من تعليمك البول واقفا هذا كل ما بقي لي
    Y tú eres todo lo que me queda, así que tendré que hacerlo. Open Subtitles و أنتم كل ما بقي لي . لذلك يجب ان أفعل هذا
    Todo lo que me queda por darte, es mi muerte. Open Subtitles ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي
    es lo que me queda, no tienes ni idea, ni idea... de lo que me estás pidiendo que ignore aquí. Open Subtitles كل ماتبقى لي انت ليس لديك اية فكرة ابدا ابدا ليس لديك اي فكرة ما تسألني ان اتجاهله هنا
    Es que ese apartamento es todo lo que me queda de él. Open Subtitles أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه
    Quiero que ellos sientan mi dolor porque, honestamente, eso es todo lo que me queda para dar. Open Subtitles أريدهم أن يشعروا بمدى ألمي لأنه في الحقيقة هذا ماتبقى لدي
    Todo lo que me queda hacer es un video de mis habilidades con el cuchillo. Open Subtitles كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي.
    Y yo perderé lo que me queda de familia. Open Subtitles وسأخسر ما تبقى لي من عائلتي لن أدّع هذا يحصل
    No gracias. Tengo que salvar lo que me queda de dignidad. Open Subtitles لا شكرا، علي المحافظة على ما تبقى لي من كرامة
    No puedo perderla también. Es todo lo que me queda. Open Subtitles لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي
    Eres todo lo que me queda, y seré la mejor madre posible. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    Así que todo lo que me queda por hacer aquí es decir... gracias por tu ayuda... por muy involuntaria que haya sido. Open Subtitles إذاً كل ما بقي لي هنا هو شكرك على المساعدة غير مدرك لما قد يحصل
    Así que todo lo que me queda por hacer aquí es decir... gracias por tu ayuda... por muy involuntaria que haya sido. Open Subtitles إذاً كل ما بقي لي هنا هو شكرك على المساعدة غير مدرك لما قد يحصل
    Mi hija es todo lo que me queda en el mundo. Open Subtitles ابنتي هي كل ما بقي لي في العالم.
    Eres mi nuera, eres todo lo que me queda de mi hijo. Open Subtitles ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني
    Sin Narcisse, John y mi gente, son todo lo que me queda en Escocia. Open Subtitles .بدون نارسيس , جون و اناسي .في سكوتلنا , هم كل ماتبقى لي
    - ¡Responde a la pregunta! Mi vida cambió en ese momento. Todo lo que me queda es Marlon. Open Subtitles حياتي تغيّرت في تلك اللحظة كل ما تبقّى لي هو مارلون
    Quiero hacerles sentir mi dolor porque, sinceramente, eso es todo lo que me queda por dar. Open Subtitles أريدهم أن يشعروا بمدى ألمي لأنه في الحقيقة هذا ماتبقى لدي
    Es todo lo que me queda. Open Subtitles هيَ كلّ ما تبقى ليّ
    Porque todo lo que me queda para unirme a ese mundo es ella. Open Subtitles لأنها هي كل ما تبقي لي في تلك الدنيا
    Mi padre me desheredó. Congeló todos mis fondos. Estoy viviendo de lo que me queda. *** Open Subtitles والدي قطع عنّي التمويل، وجمّد كلّ أموالي أعيش على ما تبقى لديّ الآن
    Dioses del Averno, todo lo que me queda se lo doy en sacrificio si así lo cumplen. Open Subtitles , ألهة العالم السفلى كل ما تبقى لى أعطيه لكم فى سبيل التضحية
    todo lo que me queda... todo lo que me queda... es la esperanza... de que hay otro mundo, más allá de esta vida que tenemos, y que algún día en otro lugar, Open Subtitles كل ما تبقَ لدي كل ما تبقَ لدي هو هو الأمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more