Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- | Open Subtitles | لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي |
Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. | Open Subtitles | انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي. |
Me dí por vencido al enseñarte a orinar de pie, es todo lo que me queda. | Open Subtitles | لقد استسلمت من تعليمك البول واقفا هذا كل ما بقي لي |
Y tú eres todo lo que me queda, así que tendré que hacerlo. | Open Subtitles | و أنتم كل ما بقي لي . لذلك يجب ان أفعل هذا |
Todo lo que me queda por darte, es mi muerte. | Open Subtitles | ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي |
es lo que me queda, no tienes ni idea, ni idea... de lo que me estás pidiendo que ignore aquí. | Open Subtitles | كل ماتبقى لي انت ليس لديك اية فكرة ابدا ابدا ليس لديك اي فكرة ما تسألني ان اتجاهله هنا |
Es que ese apartamento es todo lo que me queda de él. | Open Subtitles | أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه |
Quiero que ellos sientan mi dolor porque, honestamente, eso es todo lo que me queda para dar. | Open Subtitles | أريدهم أن يشعروا بمدى ألمي لأنه في الحقيقة هذا ماتبقى لدي |
Todo lo que me queda hacer es un video de mis habilidades con el cuchillo. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي. |
Y yo perderé lo que me queda de familia. | Open Subtitles | وسأخسر ما تبقى لي من عائلتي لن أدّع هذا يحصل |
No gracias. Tengo que salvar lo que me queda de dignidad. | Open Subtitles | لا شكرا، علي المحافظة على ما تبقى لي من كرامة |
No puedo perderla también. Es todo lo que me queda. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي |
Eres todo lo que me queda, y seré la mejor madre posible. | Open Subtitles | انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود |
Así que todo lo que me queda por hacer aquí es decir... gracias por tu ayuda... por muy involuntaria que haya sido. | Open Subtitles | إذاً كل ما بقي لي هنا هو شكرك على المساعدة غير مدرك لما قد يحصل |
Así que todo lo que me queda por hacer aquí es decir... gracias por tu ayuda... por muy involuntaria que haya sido. | Open Subtitles | إذاً كل ما بقي لي هنا هو شكرك على المساعدة غير مدرك لما قد يحصل |
Mi hija es todo lo que me queda en el mundo. | Open Subtitles | ابنتي هي كل ما بقي لي في العالم. |
Eres mi nuera, eres todo lo que me queda de mi hijo. | Open Subtitles | ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني |
Sin Narcisse, John y mi gente, son todo lo que me queda en Escocia. | Open Subtitles | .بدون نارسيس , جون و اناسي .في سكوتلنا , هم كل ماتبقى لي |
- ¡Responde a la pregunta! Mi vida cambió en ese momento. Todo lo que me queda es Marlon. | Open Subtitles | حياتي تغيّرت في تلك اللحظة كل ما تبقّى لي هو مارلون |
Quiero hacerles sentir mi dolor porque, sinceramente, eso es todo lo que me queda por dar. | Open Subtitles | أريدهم أن يشعروا بمدى ألمي لأنه في الحقيقة هذا ماتبقى لدي |
Es todo lo que me queda. | Open Subtitles | هيَ كلّ ما تبقى ليّ |
Porque todo lo que me queda para unirme a ese mundo es ella. | Open Subtitles | لأنها هي كل ما تبقي لي في تلك الدنيا |
Mi padre me desheredó. Congeló todos mis fondos. Estoy viviendo de lo que me queda. *** | Open Subtitles | والدي قطع عنّي التمويل، وجمّد كلّ أموالي أعيش على ما تبقى لديّ الآن |
Dioses del Averno, todo lo que me queda se lo doy en sacrificio si así lo cumplen. | Open Subtitles | , ألهة العالم السفلى كل ما تبقى لى أعطيه لكم فى سبيل التضحية |
todo lo que me queda... todo lo que me queda... es la esperanza... de que hay otro mundo, más allá de esta vida que tenemos, y que algún día en otro lugar, | Open Subtitles | كل ما تبقَ لدي كل ما تبقَ لدي هو هو الأمل |