"lo que me refiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما أعنيه
        
    • ما أقصد
        
    • ما أعني
        
    • ما أقصده
        
    • ما اعنيه
        
    • ما اقصده
        
    • ماذا أقصد
        
    • ماذا اقصد
        
    • ما الذي أعنيه
        
    • ما الذي أقصده
        
    • ما اعني
        
    • ما اقصد
        
    • فهمت قصدي
        
    • مالذي أعنيه
        
    • مالذي أقصده
        
    No, en realidad, estoy buscando un poco de servicio de habitación si sabes a lo que me refiero. Open Subtitles لا ، في الواقع ، أتطلع إلى خدمة النزلاء الصغير إذا كنتي تعرفين ما أعنيه
    Me gusta estar alta cuando cocino, sabes a lo que me refiero. Open Subtitles أود أن اكون مرتفعة عندما اطبخ، انت تعرف ما أعنيه.
    Olvida que dije eso último, pero sabes a lo que me refiero. Open Subtitles إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه.
    Tienes que ser sensible para que te guste. Ya sabes a lo que me refiero. Open Subtitles يجب عليك أن تكون حساس من أجل هذه الطفلة أنت تعرف ما أقصد
    Bueno, no miles de veces. Vamos, sabes a lo que me refiero. Open Subtitles حسناً، ليس في الواقع آلاف المرات هيا، تعرفين ما أعني
    Dadas las limitaciones de tiempo, quisiera ofrecer un ejemplo de lo que me refiero. UN ولضيق الوقت، أود أن أعطي مثال واحد فقط على ما أقصده.
    Carbón. ¿Sabes a lo que me refiero? Open Subtitles الياف الكربون يا عزيزتي , هل تعرفين ما اعنيه ؟
    Les daré un par de estadísticas para mostrarles a lo que me refiero TED دعوني أعرض عليكم بعض الإحصائيات لتوضيح ما أعنيه.
    Sé que estoy diciendo tonterías, pero ya sabes a lo que me refiero TED أعرف ان كلامي ليس ذا معني، ولكنكم تعرفون ما أعنيه.
    CH: Creo que es un gran desafío. CA: Sabes a lo que me refiero. TED كريس: أعتقد ان هذا تحد كبير. كريستيان: تعلم ما أعنيه.
    Cuando digo no hecha a mano, esto es a lo que me refiero. TED وعندما أقول ليس بوساطة اليد، هذا ما أعنيه.
    - Ya sabes a lo que me refiero. - Dios salve nuestro estilo de vida. Open Subtitles ـ أنكٍ تعرفين ما أعنيه ـ أعرف، أعرف، ليضفي الرب بركته علي أسلوب حياتنا
    A lo que me refiero es que la identidad de un actor se disuelve en sus papeles. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّ شخصيّة الممثل تنحلّ في الشّخصيّات الّتي يؤدّيها
    Sí, a lo que me refiero es que todo lo que han hecho, ha sido planeado. Open Subtitles . أجل ، ما أعنيه ،لقد خططوا لكل ما قاموا به
    Si hubiera una en cada salón de clases nunca más faltaría a la escuela, si saben a lo que me refiero. Open Subtitles لو وضعوا واحدة مثلها في كل قسم لن أتغيب عن المدرسة مجددا إن كنتم تعلمون ما أقصد ؟
    Vale, eh... Es que las cosas cambian, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟
    Oh, no, prefiero irme silenciosamente si sabe a lo que me refiero. Open Subtitles أوه، لا. أفضّل الرحيل بهدوء، إذا كنتِ تعرفين ما أعني.
    Tú estate preparado, señor Pajarita. ¿Sabes a lo que me refiero? Open Subtitles كُن مستعدا فحسب ، يا ربطة العنق تعرف ما أقصده ؟
    A lo que me refiero con "impotente", es a que no puedo hacer como vampiro. Open Subtitles ما اعنيه ب عاجز هو انني لا استطيع التحوول
    Está bien, me expresé mal, pero sabes a lo que me refiero. Open Subtitles حسناً , هذا تعبير خاطئ "ولكنكِ تعرفي ما اقصده يا " ليلي
    No, lo entiendo, pero No estoy muy interesado en saber dónde está, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles لا , أنا أفهم , لكني لست مهتمة بمعرفة مكانه, أتعرفون ماذا أقصد ؟
    Puede que quedemos a mano si haces tiempo extra en Mi habitación de hotel, sabes a lo que me refiero ¿No? Open Subtitles يمكنني أن اترك تحصلين على العمل الإضافي في غرفتي بالفندق، تعرفين ماذا اقصد ؟
    , era buen mozo pero era un policía de la vieja escuela si entiendes a lo que me refiero, ¿no cierto? Open Subtitles .. لقد كان شرطي من المدرسة القديمة إذا كنت تعرف ما الذي أعنيه, أليس كذلك ؟
    Así que le dije a mi asistenta, si vas a tener una cesárea, tenla el fin de semana, ¿sabes a lo que me refiero? Open Subtitles و كما قلت لمساعدتي ، إذا كنتي تنوين الولادة القيصرية يجب أن يكون ذلك في عطلة نهاية الأسبوع هل تعرفين ما الذي أقصده ؟
    Muchos espectáculos de moda privados, si sabes a lo que me refiero. Open Subtitles العديد من عروض الازياء الخاصه لو عرفت ما اعني
    Ahora estoy montada sobre el camello de algodón. ¿Sabes a lo que me refiero? Open Subtitles انا راحل على الجمل القطني الان أتعلم ما اقصد ؟
    Está manteniendo un bajo perfil, si sabes a lo que me refiero. Open Subtitles إنه يستلقي منخفضاً إذا فهمت قصدي
    ¿Sabe a lo que me refiero? Open Subtitles .انت تعرف مالذي أعنيه
    Pienso que sabes exactamente a lo que me refiero. Open Subtitles أعتقد أنكِ تعلمين تحديداً مالذي أقصده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more