"lo que necesitamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما نحتاجه
        
    • ما نحتاج إليه
        
    • ما نريد
        
    • ما نريده
        
    • وما نحتاج إليه
        
    • ما علينا
        
    • وما نحتاجه
        
    • ما يلزمنا
        
    • مانحتاج
        
    • مانريد
        
    • الذي نحتاجه
        
    • ما نحتاجة
        
    • ما نحتاج اليه
        
    • وما نحن بحاجة إليه
        
    • ما تحتاجه
        
    Una vez más, lo que necesitamos en esta esfera son acciones y no meras palabras. UN ومرة أخرى فإن ما نحتاجه في هذا المضمار هو العمل وليس مجرد الكلمات.
    lo que necesitamos ahora es que a nuestras palabras le sigan nuestras acciones. UN ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة.
    - Ahora lo que necesitamos son más antecedentes, sobre todo de Beth. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    lo que necesitamos en la actualidad es ajustar nuestras prioridades de manera adecuada y mejorar nuestras políticas pertinentes para incluir las nuevas realidades mundiales. UN إن ما نحتاج إليه اليوم هو تعديل أولوياتنا بشكل مناسب وتحسين سياساتنا ذات الصلة بغية مراعاة الحقائق الجديدة في العالم.
    Señor, ... tal vez, la puerta ni siquiera pueda hacer lo que necesitamos que haga. Open Subtitles سيدي, الحقيقة هي, أن البوابة ربما لا تقبل عمل ما نريد أن نفعله
    Cabo, todo lo que necesitamos de usted es lo que sea que pueda darnos para ayudar a resolver esta situación lo más rápido posible. Open Subtitles أيّها العريف، كلّ ما نريده منك هو أيّ شيء تستطيع إعطاءنا إيّاه ويساعدنا في حلّ هذا الوضع بأسرع ما يمكن
    -Un contable. Según la palabra, es una cruza entre "contacto" y "mutable"... y puede ser lo que necesitamos. Open Subtitles محاسب , طبقاً للوضع المحاسب يكون خلف المنضدة وانت لا تستطيعين , وهذا ما نحتاجه
    Entonces todo lo que necesitamos es tu firma en este acuerdo de confidencialidad. Open Subtitles إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. Open Subtitles هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب
    Así que, nosotros llevamos la bebida y las tías, bueno, una tía, todo lo que necesitamos para que una fiesta empiece. Open Subtitles إذا حصلنا على الشراب, والنساء.. حسنا00 مجرد فتاة, وكل ما نحتاجه الآن لنبدأ هذا الحفلة تبدأ هو حفلة
    Todo lo que necesitamos para resolver este asesinato está justo en ese vídeo. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع.
    Ustedes son exactamente lo que necesitamos para poner a Justice Kennedy de nuestro lado. Open Subtitles أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا
    lo que necesitamos ahora es un escudo que proteja al mundo entero. UN ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا.
    En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. TED في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه.
    Creo que un niño puede ser lo que necesitamos para acercarnos más. Open Subtitles ربما كان الطفل هو ما نحتاج إليه لكي يقربنا سوياً
    Pero, ¿Y si decimos que no nos vamos hasta obtener lo que necesitamos? Open Subtitles وماذا اذا قلنا اننا لن نرحل الا اذا أخذنا ما نريد
    Tenemos zapatos con suelas especiales que recogerán muestras de lo que necesitamos. Open Subtitles لدينة أحذية بباطن قدم مخصص يستطيع التقاط آثار ما نريده
    lo que necesitamos como primera medida son importantes reducciones legalmente obligatorias de las emisiones de gases de efecto invernadero del mundo industrializado. UN وما نحتاج إليه باعتباره الخطوة اﻷولى هو إحداث تخفيضات ملموسة وملزمة قانونا لانبعاثات غازات الدفيئة في العالم الصناعي.
    ¡Lo que sea! Así que si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! Open Subtitles على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا
    lo que necesitamos es una reforma de largo alcance del sistema internacional y sus instituciones que tenga en debida cuenta estos cambios. UN وما نحتاجه هو إصلاح بعيد الأثر للنظام العالمي ولمؤسساته التي تراعي كما يلزم هذه التغييرات.
    Todo lo que necesitamos es la voluntad de hacerlo. UN كل ما يلزمنا هو الإرادة للقيام بالمطلوب.
    Tenemos todo lo que necesitamos. No hay crímenes, ni armas, ni polución. Open Subtitles لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث
    Todo lo que necesitamos para hacer una atmósfera en Marte, y hacer un planeta habitable en Marte, está probablemente ahí. TED كل مانريد فعله هو خلق مناخ مناسب في المريخ ، وفكرة خلق كوكب قابل للحياة في المريخ ، تبدو معقولة
    Nos podría llevar todo el fin de semana recaudar lo que necesitamos. Open Subtitles يُمكن أن يستغرقنا العُطلة الأسبوعيّة كلّها لجمع المال الذي نحتاجه.
    Ahora todo lo que necesitamos es un poco de energon y mucha suerte... Open Subtitles الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ
    lo que necesitamos son esas cuantas decisiones políticas que nos permitirán avanzar. UN إن ما نحتاج اليه هو القرارات السياسية القليلة التي ستمكننا من التقدم في أعمالنا.
    lo que necesitamos es que se apliquen las políticas mediante programas eficaces de amplia base. UN وما نحن بحاجة إليه هو تنفيذ السياسات عن طريق برامج فعالة عريضة القاعدة.
    ¿Alguna posibilidad de que tengas todo lo que necesitamos aquí, en esta habitación? Open Subtitles أهناك فرصة أن لديك كل ما تحتاجه في هذه الغرفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more