Una vez más, lo que necesitamos en esta esfera son acciones y no meras palabras. | UN | ومرة أخرى فإن ما نحتاجه في هذا المضمار هو العمل وليس مجرد الكلمات. |
lo que necesitamos ahora es que a nuestras palabras le sigan nuestras acciones. | UN | ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة. |
- Ahora lo que necesitamos son más antecedentes, sobre todo de Beth. | Open Subtitles | ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث |
lo que necesitamos en la actualidad es ajustar nuestras prioridades de manera adecuada y mejorar nuestras políticas pertinentes para incluir las nuevas realidades mundiales. | UN | إن ما نحتاج إليه اليوم هو تعديل أولوياتنا بشكل مناسب وتحسين سياساتنا ذات الصلة بغية مراعاة الحقائق الجديدة في العالم. |
Señor, ... tal vez, la puerta ni siquiera pueda hacer lo que necesitamos que haga. | Open Subtitles | سيدي, الحقيقة هي, أن البوابة ربما لا تقبل عمل ما نريد أن نفعله |
Cabo, todo lo que necesitamos de usted es lo que sea que pueda darnos para ayudar a resolver esta situación lo más rápido posible. | Open Subtitles | أيّها العريف، كلّ ما نريده منك هو أيّ شيء تستطيع إعطاءنا إيّاه ويساعدنا في حلّ هذا الوضع بأسرع ما يمكن |
-Un contable. Según la palabra, es una cruza entre "contacto" y "mutable"... y puede ser lo que necesitamos. | Open Subtitles | محاسب , طبقاً للوضع المحاسب يكون خلف المنضدة وانت لا تستطيعين , وهذا ما نحتاجه |
Entonces todo lo que necesitamos es tu firma en este acuerdo de confidencialidad. | Open Subtitles | إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا |
Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Son señales que nos dicen... que todo lo que necesitamos es amor. | Open Subtitles | هذه إشارات .. تخبرنا أن كل ما نحتاجه هو الحب |
Así que, nosotros llevamos la bebida y las tías, bueno, una tía, todo lo que necesitamos para que una fiesta empiece. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الشراب, والنساء.. حسنا00 مجرد فتاة, وكل ما نحتاجه الآن لنبدأ هذا الحفلة تبدأ هو حفلة |
Todo lo que necesitamos para resolver este asesinato está justo en ese vídeo. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع. |
Ustedes son exactamente lo que necesitamos para poner a Justice Kennedy de nuestro lado. | Open Subtitles | أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا |
lo que necesitamos ahora es un escudo que proteja al mundo entero. | UN | ما نحتاج إليه الآن هو درع لحماية العالم الأوسع نطاقا. |
En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Creo que un niño puede ser lo que necesitamos para acercarnos más. | Open Subtitles | ربما كان الطفل هو ما نحتاج إليه لكي يقربنا سوياً |
Pero, ¿Y si decimos que no nos vamos hasta obtener lo que necesitamos? | Open Subtitles | وماذا اذا قلنا اننا لن نرحل الا اذا أخذنا ما نريد |
Tenemos zapatos con suelas especiales que recogerán muestras de lo que necesitamos. | Open Subtitles | لدينة أحذية بباطن قدم مخصص يستطيع التقاط آثار ما نريده |
lo que necesitamos como primera medida son importantes reducciones legalmente obligatorias de las emisiones de gases de efecto invernadero del mundo industrializado. | UN | وما نحتاج إليه باعتباره الخطوة اﻷولى هو إحداث تخفيضات ملموسة وملزمة قانونا لانبعاثات غازات الدفيئة في العالم الصناعي. |
¡Lo que sea! Así que si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! | Open Subtitles | على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا |
lo que necesitamos es una reforma de largo alcance del sistema internacional y sus instituciones que tenga en debida cuenta estos cambios. | UN | وما نحتاجه هو إصلاح بعيد الأثر للنظام العالمي ولمؤسساته التي تراعي كما يلزم هذه التغييرات. |
Todo lo que necesitamos es la voluntad de hacerlo. | UN | كل ما يلزمنا هو الإرادة للقيام بالمطلوب. |
Tenemos todo lo que necesitamos. No hay crímenes, ni armas, ni polución. | Open Subtitles | لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث |
Todo lo que necesitamos para hacer una atmósfera en Marte, y hacer un planeta habitable en Marte, está probablemente ahí. | TED | كل مانريد فعله هو خلق مناخ مناسب في المريخ ، وفكرة خلق كوكب قابل للحياة في المريخ ، تبدو معقولة |
Nos podría llevar todo el fin de semana recaudar lo que necesitamos. | Open Subtitles | يُمكن أن يستغرقنا العُطلة الأسبوعيّة كلّها لجمع المال الذي نحتاجه. |
Ahora todo lo que necesitamos es un poco de energon y mucha suerte... | Open Subtitles | الآن كل ما نحتاجة هو قليل من الطاقة وكثير من الحظ |
lo que necesitamos son esas cuantas decisiones políticas que nos permitirán avanzar. | UN | إن ما نحتاج اليه هو القرارات السياسية القليلة التي ستمكننا من التقدم في أعمالنا. |
lo que necesitamos es que se apliquen las políticas mediante programas eficaces de amplia base. | UN | وما نحن بحاجة إليه هو تنفيذ السياسات عن طريق برامج فعالة عريضة القاعدة. |
¿Alguna posibilidad de que tengas todo lo que necesitamos aquí, en esta habitación? | Open Subtitles | أهناك فرصة أن لديك كل ما تحتاجه في هذه الغرفة؟ |