Así pues, la Caja solicita financiación adicional para terminar lo que queda de la actualización del sistema Lawson en 2008; | UN | ومن ثم فإن الصندوق يطلب تمويلاً إضافياً لاستكمال ما تبقى من تحسين نظام لوسون في عام 2008؛ |
Todo lo que queda de un continente poderoso está hundido bajo el mar. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى من قارة هائلة غرقت الآن تحت الموجات |
Esto es todo lo que queda de tu amiguita. Ahora dejalo estar y rindete. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى من صديقتك والان استسلم وقم بتسليم نفسك |
Calendario provisional de reuniones para lo que queda de 2008 y para 2009 | UN | الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009 |
Calendario provisional de reuniones para lo que queda de 2008 y para 2009 | UN | الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009 |
Ahora, si me perdonáis voy a volver fuera para intentar rescatar lo que queda de mi cita. | Open Subtitles | الآن ، إذا عذرتوني سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي |
lo que queda de la civilización es controlado ...por una elite brutal y poderosa ...que se ha aislado en la última ciudad del mundo. | Open Subtitles | ما تبقى من الحضارة يتحكم به النخبة القوية والأكثر قسوة وهم قد عزلوا أنفسهم تماماً في آخر مدينة في العالم |
Hay una especie de patrón en lo que queda de tejido epitelial. | Open Subtitles | هناك نوع من النمط على ما تبقى من أنسجة الجلد |
Este agua antigua es todo lo que queda de los ríos que solían fluir a través de estas tierras. | Open Subtitles | هذا الماء القديم هو كل ما تبقى من الانهار التي تعوَّدت على الجريان عبر الارض العلوية. |
Esa arena es todo lo que queda de... mi querido marido muerto. | Open Subtitles | هذا الرمل هو كل ما تبقى من زوجي العزيز القتلى |
No es que te importe, pero lo que queda de mi reino está en ruinas. | Open Subtitles | , وكأنما أنت ِ تهتمين بذلك لكن ما تبقى من مملكتي فهو يتداعى |
La verdad es que, en lo que queda de siglo XXI, los científicos serán vuestras estrellas del rock, como este tipo. | Open Subtitles | الحقيقة هى، أنه خلال ما تبقى من القرن الواحد والعشرين سيصبح العلماء كنجوم الروك لكم مثل هذا الرجل |
No, no estoy hablando sobre la víctima. Me refiero a que esto es lo que queda de una librería. | Open Subtitles | كلا، أنا لا أتحدث عن الضحية، بل أشير إلى حقيقة أنّ هذا ما تبقى من مكتبة. |
lo que queda de esas instalaciones se encuentra bajo la vigilancia de la Comisión en el marco de sus actividades de vigilancia permanente en el Iraq. | UN | ويخضع ما تبقى من هذه المرافق حاليا إلى الرصد الذي تقوم به اللجنة كجزء من أنشطة الرصد الجارية في العراق. |
19. En lo que queda de 1996, la Secretaría también promoverá actividades nacionales preparatorias en Africa, además de los seminarios de sensibilización. | UN | ٩١- وخلال الفترة المتبقية من عام ٦٩٩١، ستشجع اﻷمانة أيضاً أنشطة تحضيرية وطنية في أفريقيا خلاف الحلقات الدراسية للتوعية. |
Todos deben aguardar con interés la formulación de anuncios más específicos durante lo que queda de la Cumbre. | UN | وإننا نتطلع جميعا إلى مزيد من الإعلانات المحددة خلال الفترة المتبقية من مؤتمر القمة. |
Todos deben aguardar con interés la formulación de anuncios más específicos durante lo que queda de la Cumbre. | UN | وإننا نتطلع جميعا إلى مزيد من الإعلانات المحددة خلال الفترة المتبقية من مؤتمر القمة. |
Esto es todo lo que queda de una casa, siglos después la madera y el suelo se descomponen. | Open Subtitles | هذا كلّ ما تبقّى من منزل. بعد قرون من الطوابق الخشبية التي تملأ الطريق. |
No puede descartarse la posibilidad de que durante lo que queda de 1999 surjan situaciones que requieran acción inmediata. | UN | ولا يمكن استبعاد إمكانية نشوء حالات تقتضي اتخاذ إجراءات فورية خلال الجزء المتبقي من عام 1999. |
Podría ser la ultima oportunidad que tengas de salvar lo que queda de tu reputación y quedarte en el Glee club. | Open Subtitles | آخر فرصة لإنقاذك بما تبقى من سمعتك , والبقاء في نادي غلي |
En ellas se destaca el siguiente orden de prioridad para aplicar el Acuerdo de Paz en lo que queda de 1998: | UN | وتبرز هذه النتائج أولويات تنفيذ السلام التالية فيما تبقى من عام ١٩٩٨: |
Sí, la placa especial des-motivadora para quebrar lo que queda de tu espíritu. | Open Subtitles | نعم، لوحة خاصة ملهمة لتحطيم ماتبقى من معنوياتك |
Lo que ves frente a ti es lo que queda de los Naga. | Open Subtitles | ما ترينه واقفاً امامك هو ما بقي من الـ ناغا |
Podrías destruir lo que queda de esta práctica. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحطّمَ بشكل منفرد ما تبقّى مِنْ هذه الممارسةِ. |
Al cortar el teratoma, que es lo que queda de su cáncer, debería estar bien. | Open Subtitles | سنستخرج التيراتوما وما تبقى من سرطانك وستكون بخير |
Durante tres generaciones, el arca ha mantenido lo que queda de la raza humana viva, pero ahora nuestra casa está muriendo. | Open Subtitles | لثلاثة أجيال حافظ الـ(آرك) على ما تبقّى من الجنس البشري أحياء |
Como ve, solamente este tejido blando del muslo... conecta lo que queda de la pierna con el cuerpo. | Open Subtitles | كما ترىِ هذا النسيج الناعم فقط المتبقى من الجزء السفلى لساقه والذى يربط قدمه اليسرى ببقية جسده |
lo que queda de su investigación, aquí es donde lo encontrará. | Open Subtitles | أياً كان ما تركه من بحثه فهنا حيث ستجده |
Gerard esta muerto. Todo lo que queda de su evidencia es una cinta, y está muy incompleta. | Open Subtitles | كل مابقي من ادلته هو شريط واحد وهو غامض بشكل كبير |