Es todo lo que queda de él, sólo una caja de ratazos. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى منه علبة تحوي قطع منه وأغراضه |
Sólo hay que mirar el cadáver. Mejor dicho: lo que queda de él... | Open Subtitles | عليك فقط أن تنظر إلى الجسم أو ما تبقى منه |
- O quizás podría tratar de salvar nuestro matrimonio, o lo que queda de él lo que, aparentemente, no es mucho. | Open Subtitles | -أو ربما الآن يمكنني أن أحاول إنقاذ زواجنا أو ما تبقى منه, و الذي -يبدو أنه ليس بالكثير |
Esto es lo que es tu padre. Esto es todo lo que queda de él. | Open Subtitles | هذه هي ماهية أبيك هذا كل ما بقي منه الآن |
De hecho, parezco estar viendo directamente a través del laberinto óseo o lo que queda de él. | Open Subtitles | في الحقيقة، أبدو لكي أبدو مستقيم خلال إلى المتاهة العظمية أو ما تبقّى منه. |
Más tarde, quiero ver el edificio del Capitolio, o lo que queda de él. | Open Subtitles | اليوم بوقت لاحق أريد رؤية مبني الكابيتول أو ما تبقي منه |
Vas a ayudarme a mantener lo que queda de él. | Open Subtitles | يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه |
Podemos antorcha el lugar con el cerdo en el mismo. O lo que queda de él. | Open Subtitles | بوسعنا إشعال المكان وهو فيه أو ما تبقى منه |
Aún estamos reuniendo lo que queda de él de entre los restos del camión, hemos podido sacar algunas huellas de los pasaportes que encontré. | Open Subtitles | ما زلنا نسحب ما تبقى منه من حطام الشاحنة إستطعنا رفع بعض البصمات من على جوازات السفر التي وجدتها |
Tendrás que perdonar lo que queda de él. | Open Subtitles | سيكون عليكى مسامحة ما تبقى منه |
Si acaso, lo que queda de él. | Open Subtitles | ما تبقى منه على أي حال |
Al terrorista del túnel del aeropuerto McCarran. Al menos lo que queda de él. | Open Subtitles | هذا هو مُطلق قنبلة نفق مطار "ماكارين" أو على الأقل ما تبقى منه |
O lo que queda de él. | Open Subtitles | او ما تبقى منه عندها |
Tiene un tatuaje, al menos lo que queda de él. | Open Subtitles | لديه وشم، على الاقل ما تبقى منه |
Estoy limpiando lo que queda de él. | Open Subtitles | إنني أنظف ما تبقى منه الآن |
Es el viejo granero Putnam. lo que queda de él. | Open Subtitles | انه مخزن بوتنام القديم ما بقي منه |
Para mí, ese anillo es lo que queda de él. | Open Subtitles | بالنسبة إلي, ذلك الخاتم هو ما بقي منه. |
La situación es especialmente alarmante en el hospital municipal (o lo que queda de él), donde sólo un puñado de enfermos y heridos pueden recibir una atención médica mínima. | UN | والحالة تثير الجزع بالذات في مستشفى المدينة )أو ما بقي منه(، فقلة من المرضى والجرحى هي التي تستطيع أن تنال الحد اﻷدنى من المساعدة الطبية. |
Si se meten en los pastos, quizá hallen lo que queda de él. | Open Subtitles | ابحثوا بين الأعشاب قد تجدون ما تبقّى منه |
El Sheriff Truman y yo vimos recién al hombre de un brazo o lo que queda de él. | Open Subtitles | أنا والمأمور "ترومان" كنا مع وحيد الذراع تواً، أو ما تبقّى منه. |
Porque puedo ver su hígado... o lo que queda de él. | Open Subtitles | لأنني يمكنني رؤية كبده أو على الأقل ما تبقي منه. |
Sin entrar en detalles, citaré en primer lugar el desarme biológico, o más bien lo que queda de él, después del fracaso en 2001 de la elaboración de un protocolo de verificación. | UN | ودون الدخول في تفاصيل كثيرة، مسألة نزع السلاح البيولوجي، أو ما تبقى منها بعدما فشل المؤتمر في عام 2001 في التوصل إلى اتفاق بشأن وضع بروتوكول للتحقق. |