"lo que representa una reducción" - Translation from Spanish to Arabic

    • مما يمثل انخفاضا
        
    • وهو ما يمثل انخفاضا
        
    • مما يمثل نقصانا
        
    • أي بانخفاض
        
    • مما يعكس نقصانا
        
    • مما يمثل انخفاضاً
        
    • مما يمثل تخفيضا
        
    • أي بنقصان
        
    • أي بتخفيض
        
    • ما يمثل انخفاضاً
        
    • وهو انخفاض
        
    • وهذا يمثل تخفيض
        
    • ويمثل ذلك انخفاضا
        
    • وتمثل انخفاضا
        
    • وتمثل نقصانا
        
    Los gastos públicos de la salud han sido 4,73% del total del presupuesto del Gobierno para 1996, lo que representa una reducción de 2,3% respecto de los gastos en 1995. UN وبلغت نسبة الإنفاق العام على الصحة 4.73 في المائة من مجموع الميزانية الحكومية لعام 1996، مما يمثل انخفاضا نسبته 2.3 في المائة بالمقارنة مع سنة 1995.
    La tasa de mortalidad infantil es de 40 por cada 1.000 nacidos vivos, lo que representa una reducción del 50% con respecto a los dos decenios anteriores a 1980. UN وانخفض معدل وفيات اﻷطفال اليوم إلى ٠٤ حالة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي، مما يمثل انخفاضا بمقدار النصف في العقدين المنتهيين عام ٠٨٩١.
    La evaluación de referencia realizada en 2010 indica que la tasa de delincuencia disminuyó de 726 casos por 100.000 habitantes en 2006 a 719 en 2007, lo que representa una reducción del 1%. UN ويظهر تقييم خط الأساس لعام 2010 أن اتجاه معدل الجريمة انخفض من 726 لكل 000 100 من السكان في عام 2006 إلى 719 في 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة.
    Durante el bienio se presentaron reclamaciones contra la Organización por un valor total de más de 74,2 millones de dólares y se pagó un total de 25,2 millones de dólares, lo que representa una reducción de la responsabilidad efectiva respecto de las reclamaciones del 66,1%. UN وجرت خلال فترة السنتين تسوية مطالبات ضد المنظمة تبلغ قيمتها الإجمالية 74.2 مليون دولار بدفع مبلغ 25.2 مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في التبعة المالية الفعلية قدره 66.1 في المائة عن قيمة المطالبات.
    Las contribuciones a las medidas ajenas al sistema de las Naciones Unidas disminuyeron de 540,4 millones de dólares en 2007 a 363,2 millones, lo que representa una reducción del 33%. UN وانخفضت التبرعات لغير تدابير منظومة الأمم المتحدة من 540.4 مليون دولار في عام 2007 إلى 363.2 مليون دولار، مما يمثل نقصانا بنسبة 33 في المائة.
    Se presentaron reclamaciones contra la Organización por un valor total de más de 74,2 millones de dólares, que se resolvieron por menos de 25,2 millones de dólares, lo que representa una reducción del 66,1% de la responsabilidad efectiva respecto de las reclamaciones. UN وتمت تسوية مطالبات ضد المنظمة إجماليها 74.2 مليون دولار بأقل من 25.2 مليون دولار، أي بانخفاض في المبلغ الفعلي للمسؤولية المالية المترتبة على المطالبات بنسبة 66.1 في المائة عن المبلغ المطالب به.
    Mediante dichas medidas se reducirán las tiradas en aproximadamente un 13%, lo que representa una reducción de más de 100 millones de páginas impresas al año en la Sede. UN وأشار الى أن من شأن هذه الترتيبات تقليل المواد المطبوعة بحوالي ١٣ في المائة، مما يمثل انخفاضا في عدد الصفحات المطبوعة سنويا في المقر بما يزيد عن ١٠٠ مليون صفحة.
    Se prevén 5 puestos extrapresupuestarios, lo que representa una reducción respecto de los 9 puestos correspondientes al bienio 1998–1999. UN ويبلغ عدد الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة ٥ وظائف، مما يمثل انخفاضا عن ٩ وظائف خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Los ingresos totales en 1998 - 1999 sumaron 55,6 millones de dólares, lo que representa una reducción de 6,9 millones de dólares, de los 62,5 millones del bienio anterior. UN وبلغت الإيرادات الإجمالية في الفترة 1998-1999، 55.6 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 6.9 ملايين دولار عن مستوى فترة السنتين السابقة البالغ 62.5 مليون دولار.
    Los ingresos totales en 1998-1999 sumaron 55,6 millones de dólares, lo que representa una reducción de 6,9 millones de dólares, de los 62,5 millones de dólares del bienio anterior. UN وفي الفترة 1998-1999 بلغت الإيرادات الإجمالية، 55.6 مليون دولار، مما يمثل انخفاضا مقداره 6.9 ملايين دولار عن مستوى فترة السنتين السابقة البالغ 62.5 مليون دولار.
    Sobre la base de la experiencia adquirida, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una consignación de 2.190.000 dólares para gastos de viaje de la Secretaría para 2001, lo que representa una reducción de aproximadamente el 10% de la cuantía propuesta. UN واستنادا إلى التجربة السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اعتماد يبلغ 000 190 2 دولار لميزانية سفر قلم المحكمة لعام 2001، مما يمثل انخفاضا يبلغ زهاء 10 في المائة عن المبلغ المقترح.
    Sigue habiendo una reducción del nivel absoluto de las cuotas del presupuesto ordinario pendientes de pago, que bajaron a 473 millones de dólares al 31 de diciembre de 1997, lo que representa una reducción de 91 millones de dólares con respecto a fines de 1995. UN ١٣ - ويستمر حدوث انخفاض في المعدل المطلق في اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية، فقد انخفض إلى ٤٧٣ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وهو ما يمثل انخفاضا يبلغ ٩١ مليون دولار بالمقارنة بنهاية عام ١٩٩٥.
    Sobre la base de la experiencia adquirida, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe una consignación de 14.550.600 dólares para los cuatro objetos de gastos mencionados en el párrafo 60 supra, lo que representa una reducción de alrededor del 5% de la cantidad propuesta. UN واستنادا إلى التجربة السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اعتماد قدره 600 550 14 دولار لوجوه الإنفاق الأربعة المذكورة في الفقرة 60 أعلاه، وهو ما يمثل انخفاضا يناهز 5 في المائة على المبلغ المقترح.
    A comienzos de 2003 la KFOR sólo contaba con 30 puntos de control fijo en todo Kosovo, lo que representa una reducción del 66% desde febrero de 2002. UN وبحلول مطلع عام 2003، أصبح عدد نقاط التفتيش الثابتة المتبقية لدى البعثة في جميع أنحاء كوسوفو لا يتعدى 30 نقطة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 66 في المائة عن عددها في شباط/فبراير من عام 2002.
    Recomendaciones relativas a recursos no relacionados con puestos VIII.6 Los recursos no relacionados con puestos para el bienio 2010-2011, excluyendo la partida para el proyecto de planificación de los recursos institucionales, ascienden a 841.300 dólares, lo que representa una reducción de 537.000 dólares en comparación con la consignación de 1.378.300 dólares para el bienio actual. UN ثامنا - 6 تبلغ قيمة الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، باستثناء تلك المقدمة لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة 300 841 دولار، مما يمثل نقصانا قدره 000 537 دولار مقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين الحالية وقدره 300 378 1 دولار.
    En 2003, se abonaron en total a los consultores y los contratistas particulares 47,1 millones de dólares con cargo a todas las fuentes (4,9 millones menos que en 2002, lo que representa una reducción del 9%). UN 20 - وفي عام 2003، بلغ مجموع تكلفة الاستشاريين والمتعاقدين 47.1 مليون دولار من جميع مصادر التمويل (أي بانخفاض قدره 4.9 ملايين دولار مقارنة بعام 2002، أو بنسبة 9 في المائة).
    VI.27 Como se indica en el cuadro 23.1, se solicitan 1.758.806.200 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios, lo que representa una reducción de 88.215.000 dólares con respecto a las estimaciones de 1.847.021.200 dólares para el bienio 2000-2001. UN سادسا-27 وكما هو مبين في الجدول 23-1، تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 200 806 758 1 دولار مما يعكس نقصانا قدره 000 215 88 دولار بالمقارنة مع تقديرات فترة السنتين 2000-2001 البالغة 200 021 847 1 دولار.
    Los gastos operacionales correspondientes al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se calculan en los 26.642.900 dólares, lo que representa una reducción de 1.391.800 dólares, es decir, el 5% respecto de los fondos asignados para el período en curso. UN 56 - تبلغ التكاليف التشغيلية المقدَّرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغ 900 642 26 دولار، مما يمثل انخفاضاً قدره 800 391 1 دولار، أو 5 في المائة، بالمقارنة مع المبلغ المقسّم كأنصبة مقررة للفترة الحالية.
    En 2008-2009, se suprimieron tres puestos de contratación local, lo que representa una reducción total de 30 puestos de contratación local. UN وفي الفترة 2008-2009، ألغيت 3 وظائف من الرتبة المحلية، مما يمثل تخفيضا إجماليا في 30 وظيفة من الرتبة المحلية.
    Sin embargo, las contribuciones a las medidas ajenas al sistema de las Naciones Unidas disminuyeron de 912,6 millones de dólares en 2006 a 540,4 millones, lo que representa una reducción del 41%. UN وانخفضت التبرعات، مع ذلك، لغير تدابير منظومة الأمم المتحدة من 912.6 مليون دولار في عام 2006 إلى 540.4 مليون دولار، أي بنقصان قدره 41 في المائة.
    Por consiguiente, la cantidad total de la indemnización otorgada por la reclamación debería ser 64.658,05 dólares de los EE.UU., lo que representa una reducción neta de 35.341,95 dólares de los EE.UU. UN ولذلك، ينبغي أن يكون مبلغ التعويض الإجمالي المقرر لهذه المطالبة 658.05 64 دولاراً، أي بتخفيض صافٍ قدره 341.95 35 دولاراً.
    Si bien durante el bienio ha mejorado la situación respecto de las cuotas en mora, sigue pendiente un total de 148.000 dólares de años anteriores, lo que representa una reducción de aproximadamente 54% respecto del total pendiente en el bienio anterior de 276.000 dólares. UN بينما شهد الوضع بالنسبة للمتأخرات تحسناً أثناء فترة السنتين الحالية، وبلغ إجمالي المتأخرات نحو 000 148 دولار بدولارات الولايات المتحدة متأخرات عن السنوات السابقة، أي ما يمثل انخفاضاً يقدر بنحو 54 بالمائة عن متأخرات فترة السنتين السابقة وهي 000 276 دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    71. En 2013 se dieron por concluidos 51 casos en total, con lo cual el número de casos pendientes disminuyó de 80 a 29, lo que representa una reducción del 64% (véase el cuadro 8). UN 71 - وفي عام 2013 تم إغلاق 51 قضية مما أدى إلى تقليل حجم القضايا المفتوحة من 80 إلى 29 قضية وهو انخفاض بنسبة 64 في المائة (انظر الجدول 8).
    VIII.64 Como se indica en el cuadro 27D.3, el número total de puestos financiados con recursos extrapresupuestarios que se propone para el bienio 1998-1999 es de 74, lo que representa una reducción de un puesto financiado con recursos extrapresupuestarios en comparación con el total de 75 puestos del bienio 1996-1997. UN ثامنا - ٦٤ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ دال - ٣، فإن مجموع الوظائف المقترح تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٧٤ وظيفة، وهذا يمثل تخفيض وظيفة واحدة من الوظائف الممولـة من موارد خارجـة عن الميزانيـة مقارنة بمجموعهـا البالغ ٧٥ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    2. En los cuatro primeros meses de 1994, 44.611 personas solicitaron asilo, lo que representa una reducción del 72% en comparación con el mismo período de 1993 (161.324). UN ٢- وفي اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ٤٩٩١ قدم ٦١١ ٤٤ شخصا طلبا باللجوء، ويمثل ذلك انخفاضا بنسبة ٢٧ في المائة مقارنة بنفس الفترة من عام ٣٩٩١ )٤٢٣ ١٦١(.
    Por lo tanto, su proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 contendrá propuestas que entrañarán unos 123 millones de dólares menos que para 1996-1997 a precios comparables, lo que representa una reducción de los recursos reales. UN وعليه، سوف تتضمن ميزانيته المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ مقترحات ستكون أقل بمبلغ ١٢٣ مليون دولار عن فترة ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻷسعار المقارنة وتمثل انخفاضا فعليا في الموارد.
    IS3.1. Según se indica en el párrafo IS3.1, la estimación de los ingresos netos correspondiente a la sección 3 de ingresos para el bienio 1996-1997 es de 5.982.000 dólares, lo que representa una reducción de 1.952.000 dólares, es decir 24,6%, en comparación con la estimación revisada de 7.934.000 dólares para el bienio 1994-1995. UN ب أ ٣-١ وكما أشير إليه في الفقرة ب أ ٣-١، من المتوقع أن تصل التقديرات المتعلقة باﻹيراد الصافي تحت باب اﻹيرادات ٣ لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ الى ٠٠٠ ٩٨٢ ٥ دولار، وتمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ٩٥٢ ١ دولار أو ٢٤,٦ في المائة بالمقارنة بالتقدير المنقح البالغ ٠٠٠ ٩٣٤ ٧ دولار لفتــرة السنتيــن ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more