"lo que sé sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما أعرفه عن
        
    • بما أعرفه عن
        
    • شيء أعرفه عن
        
    • ما أعلمه عن
        
    • ما اعرفه عن
        
    • ما أعرفهُ عن
        
    Encontré un pequeño espacio maker, donde aprendí todo lo que sé sobre impresión 3D. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    lo que sé sobre este tema proviene de un estudio cualitativo con una muestra de tamaño dos. TED ما أعرفه عن هذا الموضوع يأتي من دراسة نوعية مع عينة بحجم اثنين.
    Tengo su fecha de nacimiento, su edad, su ocupación en el hogar y si hablaban inglés. Y eso es todo lo que sé sobre estas personas. TED تواريخ ميلادهم، وأعمارهم، ما الذي كانوا يفعلونه في منازلهم، وما إذا كانوا يتحدثوا الإنجليزية. هذا وحسب. هذا كل ما أعرفه عن أجدادي.
    Ahora déjame decirte lo que sé sobre la muerte de Mike, ¿sí? Open Subtitles دعني أخبرك بما أعرفه عن حادثة وفاة "مايك".
    Todo lo que sé sobre el trabajo detectivesco lo aprendí en televisión. TED كل شيء أعرفه عن عمل المحققين، تعلمته من التلفاز.
    Todo lo que sé sobre tiburones es lo que aprendí durante la "semana del tiburón" Open Subtitles حسناً، كل ما أعلمه عن أسماك القرش إنه ما تعلمته في أسبوع القرش
    Todo lo que sé sobre las mujeres se puede resumir en una canción saltando a la comba: Open Subtitles كل ما اعرفه عن النساء يمكن تلخيصه في قافية القفز على الحبل:
    Si me das un momento en privado con mi hijo estoy preparado para hacer mi declaración y para decirte lo que sé sobre la muerte de Isabel Galvan. Open Subtitles لو تسمح لي بدقيقة بالخارج مع ابني أنا جاهز للإدلاء بأقوالي وسأخبركم بكل ما أعرفه عن موت إيزابيلا جالفين
    Bueno, al menos no tuve que tirar a la basura la mitad de lo que sé sobre biología. Open Subtitles حسناً، على الاقل لن أتخلص من نصف ما أعرفه عن علم الاحياء
    De cualquier modo, eso es todo lo que sé sobre ladrones de bancos. Open Subtitles على أيّة حال، هذا ما أعرفه عن سارقي البنوك.
    La mitad de lo que sé sobre ser padre, lo aprendí de ver esa serie. Open Subtitles نصف ما أعرفه عن كوني أباً، تعلمته من مشاهدة المسلسل
    Mis pensamientos son recogidos en esta caja y todo lo que sé sobre mis amigos, está guardado aquí. Open Subtitles أفكاري يتم جمعها بهذا الصندوق و كل ما أعرفه عن أصدقائي يتم تخزينه هنا
    De hecho, casi todo lo que sé sobre este espectáculo viene de ti. Open Subtitles في الحقيقة،كل ما أعرفه عن هذا البرنامج أنتِ مصدره.
    lo que sé sobre el mundo, es que cambia cada dia. Open Subtitles ما أعرفه عن العالم بأنه يتغير بشكل يومي.
    Todo lo que sé sobre ser un héroe es que no es algo con lo que nazcas. Open Subtitles كل ما أعرفه عن كون المرء بطلاً هو أنه ليس شيئًا تولد به
    Habré perdido mis poderes, pero no lo que sé sobre la magia. Open Subtitles . لكنني لم أفقد ما أعرفه عن السحر
    De acuerdo, le diré todo lo que sé sobre el señor Dyer. Open Subtitles سأخبرك بما أعرفه عن "السيد "داير
    ¿Aún está interesada en lo que sé sobre Howard Erickson? Open Subtitles ألا زلت مهتمة بما أعرفه عن (هاوارد إريكسن)؟
    Ahora si alguien se endeuda con una tarjeta de crédito tras perder una hora diciéndoos todo lo que sé sobre cómo evitarlo, entonces avergonzáos. Open Subtitles ان حصل أيّ منكم على دين بطاقة إئتمان بعدما قضيت الساعه الماضية أخبركم كل شيء أعرفه عن ذلك
    lo que sé sobre este asesino llevará menos de dos. Open Subtitles ما أعلمه عن هذا القاتل سيتطلب أقل من دقيقتين
    Basado en lo que sé sobre esta mujer y sus amigos, apuesto a que sé porqué. Open Subtitles بناء على ما اعرفه عن هذه المراه واصدقائها اراهن انك تعلمين لماذا
    Todo lo que sé sobre el oro es que su valor parece fluctuar. Open Subtitles كلّ ما أعرفهُ عن الذهب أنّهُ يزعزعُ إستقرارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more