"lo que sea" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي شيء
        
    • مهما يكن
        
    • أياً كان
        
    • أيا كان
        
    • مهما كان
        
    • أيّ شيء
        
    • أي شئ
        
    • أيّ شئ
        
    • اي شيء
        
    • أياً يكن
        
    • ايا كان
        
    • كان ما
        
    • لا يهم
        
    • ما شابه
        
    • أيًا كان
        
    No obstante, es lamentable que determinadas personas recurran a lo que sea para dar la impresión de que no hay estabilidad en Timor Oriental. UN غير أنه من المؤسف أن يلجأ بعض اﻷفراد الى أي شيء مهما كان لترك انطباع بأن تيمور الشرقية ليست مستقرة.
    No obstante, es lamentable que determinadas personas recurran a lo que sea para dar la impresión de que no hay estabilidad en Timor Oriental. UN غير أنه من المؤسف أن يلجأ بعض اﻷفراد الى أي شيء مهما كان لترك انطباع بأن تيمور الشرقية ليست مستقرة.
    Podemos dormir solos, comer solos... lo que sea. Pero tenemos que hablarnos. Open Subtitles يمكننا أن نأكل بمفردنا يمكننا أن ننام بمفردنا، مهما يكن
    Mira, lo que sea que hace esto no te ha vencido completamente. Open Subtitles اسمعي، أياً كان من يفعل هذا فهو لم يمتلككِ تماماً
    Que un chino viene de San Francisco a comprar diamantes, oro, lo que sea. Open Subtitles أن رجل صيني قادم من سان فرانسيسكو يشتري ألماس، وذهب، أيا كان
    Las personas desesperadas, cuando existen, harán lo que sea necesario para sobrevivir. UN وإذا شعر البشر باليأس، سيفعلون أي شيء من أجل البقاء.
    No puede acusarles, llevarles a consejo de guerra o lo que sea. Open Subtitles لن يمكنك أن تتهمهم أو تحاكمهم عسكرياً أو أي شيء
    Sólo hay una cosa que quiero saber. lo que sea, Auggie. Dila. Open Subtitles ــ هناك أمر صغير أريد معرفته ــ أي شيء تريده
    De acuerdo vamos a duplicar lo que te ofrecieron, lo que sea. Open Subtitles سوف نعلن عن العرض في الجرائد ، مهما يكن ذلك
    Sé que la gente comete errores, te hieren, abusan de ti o lo que sea. Open Subtitles أجل، أعرف أن الناس إرتكبوا أخطاء أثّرت عليك أو أخافتك أو مهما يكن.
    lo que sea que se pegó el chico, no lo hizo aquí. Open Subtitles أياً كان ما أصاب الفتي فهو لم يكن من هنا
    Perdedora, perdedora, doble perdedora, lo que sea, como, lo captas, es obvio. Open Subtitles فاشلة, فاشلة, فاشلة مضاعفة, أياً كان وإذا, التقطي الصورة, داه
    Siempre son un poco vergonzosos con gente nueva, aliens, lo que sea. Open Subtitles انهم دائما خجولة قليلا حول أشخاص جدد، والفضائيين. أيا كان.
    Sea lo que sea, está pasando ahora, y está en su conciencia. Open Subtitles أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك
    Si pueden dominar el arte del karate pueden dominar lo que sea. Open Subtitles بإمكانك أن تتقن أى شىء أنت تستطيع الإتقان أيّ شيء.
    Tomen una cámara, comiencen a escribir un blog, lo que sea, pero dejen de lado la seriedad, dejen de lado la jerga. TED التقط كاميرا، انشئ المدونة الخاصة بك ، أي شئ ، لكن اترك الجدية ، و اترك المصطلحات العلمية المعقدة.
    Cualquier cosa pudo pasar ahí. Tu sabes, el auto, dinero... lo que sea Open Subtitles أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ هناك يَسْرقونَ سيارتَكَ، مالكَ، أي شيء
    Y alguna gente puede pensar que es perturbador o terrible, o lo que sea pero lo que pasó ese verano, es una gran parte de mí. Open Subtitles وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني
    Grande o pequeño, lo que sea que desees en ese momento, puede ser tuyo. Open Subtitles صغيرة أو كبيرة، أياً يكن ما تتمناه تلك اللحظة، قد يكون لك.
    Fumar canutos, beber vino, lo que sea para excitarme con él y ser feliz. Open Subtitles ادخن بعض السجائر الملفوفة اشرب النبيذ ايا كان لتتوائموا سويا وتعيشون سعداء
    Tal vez. Pero lo que sea que haya pasado, su reacción no fue apasionada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    Ese polvoriento viejo barco era un regalo de George Bush, senior, pero lo que sea. Open Subtitles ذلك المجسم القديم كان هدية من جورج بوش سينيور، لكن ذلك لا يهم.
    Para detener a quien sea o lo que sea que amenaza con llevársela, necesitamos saber con qué estamos lidiando. Open Subtitles للتوقّف من أو ما شابه بإنّه الذي يهدّد بالوصول إليها، نحتاج لمعرفة ما نحن نتعامل معهم.
    lo que sea que quiera para ella, lo que quieras que yo sea, lo seré. Open Subtitles أيًا كان ما تريده لها. أيًا كان ما تريد منّي أن أكون، سأكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more