"lo que sucedió" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما حدث
        
    • ما حصل
        
    • ماحدث
        
    • لما حدث
        
    • الذي حدث
        
    • ما جرى
        
    • بما حصل
        
    • عما حدث
        
    • الذي حَدثَ
        
    • عمّا حدث
        
    • بما جرى
        
    • الذى حدث
        
    • وما حدث
        
    • ماذا حدث
        
    • ما الذي حصل
        
    Vean lo que sucedió cuando ignorábamos Ruanda, cuando ignoramos Siria, cuando ignoramos el cambio climático. TED أترون ما حدث حين تجاهلنا راوندا. حينما تجاهلنا سوريا. حينما تجاهلنا التغير المناخي.
    De vuelta al experimento en Vancouver, eso es exactamente lo que sucedió. TED وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث.
    Eres un héroe. Eso fue lo que sucedió y así vamos a manejarlo. Open Subtitles أنت بطل يا كيفين , هذا ما حدث وهكذا سنروى القصة
    Una vez más, quizá haya malinterpretado lo que sucedió ayer, pero esa es la impresión clara que tuvo mi delegación tras el largo debate de ayer. UN ومرة أخرى، ربما أسأت فهم ما حصل أمس، ولكن ذلك كان هو الشعور الواضح لدى وفدي من المناقشة الطويلة التي جرت أمس.
    Y tuve el apoyo apropiado para permitirme vivir con lo que sucedió. TED ولدي الدعم المناسب حولي للسماح لي بالعيش مع كل ماحدث
    No fue mi intención lo que sucedió allá. Venía a disculparme, y... Open Subtitles لم أكن أقصد ما حدث هنا كنت قادماً لأعتذر و
    Basta con decir que he encontrado difícil perdonarme a mi mismo por lo que sucedió en la clínica. Open Subtitles يكفيكِ أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي على ما حدث في العيادة
    Sigo pensando que deben existir evidencias que nos digan lo que sucedió realmente. Open Subtitles لازال يوجد دليل هنا بالتأكيد الذى قد يُوضح لنا ما حدث
    Quédate aquí. Si vuelve, llévamelo. Averiguaremos que fue lo que sucedió realmente. Open Subtitles ابقَ هنا، وإن عاد اجلبه لي سنكتشف ما حدث بالعفل
    Debido a lo que sucedió... con la reina Catherine, he tomado una decisión. Open Subtitles بسبب ما حدث مع الملكة كاثرين لقد أعدت تفكيري من جديد
    Así que lo hiciste tú y mira lo que sucedió, alguien te disparó. Open Subtitles ظهرت إلى العلن وانظري إلى ما حدث أطلق أحدهم النار عليك
    Quería saber si podría hacerte unas preguntas acerca de lo que sucedió aquí anoche. Open Subtitles كنت أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة بشأن ما حدث هنا البارحة
    También había otro grupo de evacuados que culpan al otro yo por lo que sucedió. Open Subtitles وكذلك مجموعة من الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.. لامت أنا الاخر على ما حدث
    La tribu que pintó estas cosas desapareció. Nadie sabe lo que sucedió. Open Subtitles الذى رسم هذه الرسومات اختفى لا أحد يعلم ما حدث
    Y no se sabe cuándo o quién o lo que sucedió en aquel entonces. Open Subtitles وأنت لا تعرف متى أو الذين أو ما حدث في ذلك الوقت.
    Sara, tienes que decirnos la verdad sobre lo que sucedió esa noche. Open Subtitles سارة يجب أن تخبرينا الحقيقة عن ما حصل تلك الليلة
    Le estoy diciendo lo que sucedió, detective, y fui el único testigo. Open Subtitles إني أقول لك ماحدث أيها المحقق، ولقد كنت الشاهد الوحيد.
    Lo sé, esa es la verdad de lo que sucedió. Nadie lo duda. Open Subtitles أعلم أن تلك هي الحقيقة لما حدث لا أحد يشك بذلك
    lo que sucedió es diferente de lo que queremos que haya sucedido. Open Subtitles الذي حدث أن يكون مختلف من الذي نريد أن حدث.
    Sí, va a recrear lo que sucedió en la escena del asesinato. Open Subtitles أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى في موقع جريمة القتل.
    Escuché lo que sucedió, cadete. Toda esa madera astillosa y esos vidrios rotos. Open Subtitles سمعت بما حصل أيها العسكري كل ذلك الخشب المتشقق والزجاج المكسور
    Mintiendo o no, ella no puede decirle al Emperador lo que sucedió aquí. Open Subtitles كَذِبت أم لا، فأنها لا تستطيع أن تخُبر الإمبراطور عما حدث
    Salvatore, señor, lo que sucedió aqui, los asesinatos, no tienen nada que ver con usted o su familia. Open Subtitles سالفاتور، سيد، الذي حَدثَ هنا، هذه جرائمِ القتل، ما كَانَ عِنْدَهُ علاقة بأنت أَو عائلتُكَ.
    del Cartel Mexicano, y la DEA no tiene idea que fue lo que sucedió. Open Subtitles مع أحد الزعماء المكسيكيين. ولا يملكون مكافحة المخدرات .أدنى فكرة عمّا حدث
    Pero cuando el público se entere de lo que sucedió querrá una respuesta decisiva. Open Subtitles عندما يعرف الجمهور بما جرى سيريد ان يكون هناك رد حاسم
    No podré estar seguro hasta que los vea salir del FTL, lo que sucedió aproximadamente 12 horas atrás en mi línea de tiempo. Open Subtitles لم يمكنى التأكد حتى رأيتكم تخرجون من السرعه الفائقه الذى حدث تقريبا منذ إثنى عشر ساعه مضت
    lo que sucedió después fue que entré en un estado puro de asombro sin prejuicios. TED وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز.
    No diré que nunca me había ocurrido lo que sucedió con usted. Open Subtitles ماذا حدث معك أنا أقول أنه لم يحدث من قبل
    Pero te puedo decir exactamente lo que sucedió cuando Andy puso su tarjeta de débito en el cajero automático de anoche. Open Subtitles و لكن أستطيع أخباركم ما الذي حصل بالضبط عندما وضع اندي بطاقة السحب في الصراف الآلي الليلة الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more