"lo que tenemos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما علينا
        
    • ما يجب علينا
        
    • ماعلينا
        
    • ما يجب أن
        
    • ما نحتاج
        
    • ما يتعين علينا
        
    • ما يتوجب علينا
        
    • ما ينبغي علينا
        
    • ما يمكننا
        
    • ما يجب ان
        
    • ما نحن بحاجة
        
    • ما أتينا
        
    • مايجب علينا
        
    • علينا القيام
        
    • علينا ما
        
    Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب
    Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Todo lo que tenemos que hacer es atravesar la tubería y estaremos libres. Open Subtitles كل ما علينا أن نمر من هذه الماسورة و نصبح أحرار
    Hagamos lo que tenemos que hacer, con seguridad y nos debe ir bien. Open Subtitles حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es mover esa pared hasta aquí.. Open Subtitles كل ماعلينا فعله الان هو أن نزيح ذلك الجدار الى هنا
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. Open Subtitles الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح
    Todo lo que tenemos que hacer es asegurarnos de no ser atrapados. Open Subtitles كل ما علينا التأكد منه هو ألا يتم القبض علينا.
    lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. Open Subtitles ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا
    ¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة
    Entonces lo que tenemos que hacer es filtrar el B6 de su sangre. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6
    lo que tenemos que hacer es convencer a Ricky y a tu mamá. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إحضار ريكي و مواجهة أمك لهما
    No estoy segura lo que significa. Pero el punto es ahora lo que tenemos que hacer es agregar cosas a la diversión-- Open Subtitles لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة
    Ahora lo que tenemos que hacer es sólo romper la seguridad anti espías. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو اقتحام الأمن كما فعلنا سابقا
    Están sin tiempo. Todo lo que tenemos que hacer es no vomitar en nuestros zapatos. Open Subtitles لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    Todo lo que tenemos que hacer es poner en movimiento a este tipo. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو العثور على هــذا الرجل للتحرك
    lo que tenemos que hacer es concentrarnos en la meta. ¿Está bien? Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es ir hasta Norwood... y reclamar nuestra parte. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ان نتوجه الى نوروود و نطالب بنصيبنا
    Porque lo que tenemos que construir juntos es un verdadero consenso sobre un nuevo enfoque. UN ذلـك ﻷن النهج الجديد يحتاج الى الاستناد الى توافق حقيقي في اﻵراء، وهذا ما يجب أن نبنيه معا.
    Sabemos lo que tenemos que hacer y cómo hacerlo. UN ونحن نعلم ما نحتاج إلى عمله، كما نعلم كيفية عمله.
    lo que tenemos que lograr es que ese corredor de apuestas dé la cara. Open Subtitles كل الحق؟ ما يتعين علينا القيام به هو وصلنا للدخان خارج المراهن.
    y esta es mi propuesta. Si queremos pensar en nuevos tipos de debates, lo que tenemos que hacer es pensar en nuevos tipos de argumentadores. TED و هاكم اقتراحي. إن أردنا أن نفكر بأنواع جديدة للجدل، ما يتوجب علينا فعله هو التفكير بأنواع جديدة من المتجادلين.
    OK, chicos, esto es lo que tenemos que hacer, tenemos que silenciarlos. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، هذا ما ينبغي علينا فعله علينا سحقهم
    lo que tenemos que hacer es asegurarnos que no termine los otros. Open Subtitles وكل ما يمكننا فعله هو التأكد من ألّا تنهي البقية
    De alguien... en algún lugar..., y eso... es lo que tenemos que intentar descubrir. Open Subtitles حسنا من شخص ما وفي مكان ما وذلك ما يجب ان نكتشفه
    La misma Billie nos ha proporcionado todo lo que tenemos que saber. Open Subtitles بيلي نفسها وفرت لنا كل ما نحن بحاجة لمعرفته
    Eso es lo que tenemos que averiguar. Open Subtitles هذا ما أتينا هنا لاكتشافه
    ¿Tenemos que tener cuidado, y hacer lo que tenemos que hacer, o? Open Subtitles علينا فقط توخي الحذر وفعل مايجب علينا فعله أو.. ؟
    Que esos matones no nos digan lo que tenemos que hacer Open Subtitles هيا. لا يمكننا ترك فتوات كهؤلاء يملون علينا ما نفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more