"lo que tenemos que hacer es" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما علينا فعله هو
        
    • ما علينا القيام به هو
        
    • ما علينا هو
        
    • ماعلينا فعله هو
        
    • ما يتعين علينا القيام به هو
        
    • ما نحتاجه هو
        
    • ما علينا أن
        
    • ما يجب علينا فعله هو
        
    • ما يجب أن نفعله هو
        
    • ما عليك القيام به هو
        
    • ما علينا إلّا
        
    • ما علينا فعلة هو
        
    • ما علينا فعله الآن هو
        
    • ما يتوجب علينا فعله هو
        
    • ما نحتاج لفعله هو
        
    lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. Open Subtitles ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا
    ¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد
    Entonces lo que tenemos que hacer es filtrar el B6 de su sangre. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6
    Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب
    Todo lo que tenemos que hacer es ensancharlo y tendremos nuestra rampa hacia la Ruta 66. Open Subtitles كل ما علينا هو توسيعه و يجب أن نحفر ممراً يوصلنا للطريق 66
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es ir hasta Norwood... y reclamar nuestra parte. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ان نتوجه الى نوروود و نطالب بنصيبنا
    lo que tenemos que hacer es convencer a Ricky y a tu mamá. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إحضار ريكي و مواجهة أمك لهما
    No estoy segura lo que significa. Pero el punto es ahora lo que tenemos que hacer es agregar cosas a la diversión-- Open Subtitles لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة
    Ahora lo que tenemos que hacer es sólo romper la seguridad anti espías. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو اقتحام الأمن كما فعلنا سابقا
    Están sin tiempo. Todo lo que tenemos que hacer es no vomitar en nuestros zapatos. Open Subtitles لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا
    Ok, ahora todo lo que tenemos que hacer es dibujar otro círculo y triangular. Open Subtitles حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث
    Ahora lo que tenemos que hacer es pensar en una descripción de la persona que coincida con sus iniciales. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نفكر بوصف لكل شخص يتطابق مع الحروف الأولى من اسمه
    Quiero decir, todo lo que tenemos que hacer es averiguar qué es. Open Subtitles أقصد، كل ما علينا فعله هو معرفة أي مركب هو.
    Mira, todo lo que tenemos que hacer es superar ocho horas más, y luego podremos dormir toda la noche. Open Subtitles أنظري، كل ما علينا فعله هو نسطيع الوقوف لثماني ساعات أخرى، وبعدها سنحضى بليلة نوم هنيئة.
    Escuchen, ustedes dos, todo lo que tenemos que hacer es permanecer callados. Open Subtitles اسمعاني أنتما الإثنتان، كل ما علينا فعله هو البقاء هادئين
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es figura cómo diablos llegó ahí. Open Subtitles والآن كل ما علينا فعله هو معرفة لماذا كانت الشوكة هنا
    Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    Todo lo que tenemos que hacer es lograr un choque con un guardia como hicimos la última vez tomar las llaves, hacer una copia. Open Subtitles كل ما علينا هو أن نلتصق بأحد الضباط كالمرة السابقة و نسرق المفتاح و ننسخه
    Ahora, todo lo que tenemos que hacer es deshacernos de Mueller y Núñez. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ان نتخلص من مولار ننيز
    lo que tenemos que hacer es deshacernos de cualquier prueba incriminatoria, no solo de la lista. Open Subtitles لا، و كل شيء في خزانة ملفات. ما يتعين علينا القيام به هو تخلص من
    lo que tenemos que hacer es cambiar el enfoque. No hay que luchar contra ellos. Open Subtitles لكن ما نحتاجه هو الوصول بتفكيرنا إلى ما هو خارج الصندوق
    Todo lo que tenemos que hacer es atravesar la tubería y estaremos libres. Open Subtitles كل ما علينا أن نمر من هذه الماسورة و نصبح أحرار
    lo que tenemos que hacer es concentrarnos en la meta. ¿Está bien? Open Subtitles ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟
    Todo lo que tenemos que hacer es apagar la válvula de las barracas. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات
    lo que tenemos que hacer es esperar como máximo la mitad de una hora . Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو الانتظار، أي أكثر من نصف ساعة.
    Abrirá un portal a nuestra tierra. Todo lo que tenemos que hacer es enviar el espectro allí. Open Subtitles ستفتح بوّابةً إلى بلادنا ما علينا إلّا إرسال الشبح إلى هناك
    Todo lo que tenemos que hacer es quedarnos aquí hasta que Ted mueva su carisma al dormitorio. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الاختباء هنا إلى ان ينقل تيد سحرة إلى غرفة النوم
    Pe...pero, ahora ya sabemos que Higuchi es Kira, ...y todo lo que tenemos que hacer es arrestarle. Open Subtitles لكننا نعلم الآن أن هيغوتشي هو كيرا. كل ما علينا فعله الآن هو القبض عليه
    y esta es mi propuesta. Si queremos pensar en nuevos tipos de debates, lo que tenemos que hacer es pensar en nuevos tipos de argumentadores. TED و هاكم اقتراحي. إن أردنا أن نفكر بأنواع جديدة للجدل، ما يتوجب علينا فعله هو التفكير بأنواع جديدة من المتجادلين.
    Todo lo que tenemos que hacer es espantar a los pequeños. Open Subtitles كل ما نحتاج لفعله هو تجنب الضفادع الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more