"lo que va a pasar" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما سيحدث
        
    • ماذا سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • ما سيحصل
        
    • ماسيحدث
        
    • ما سوف يحدث
        
    • ماذا سوف يحدث
        
    • ما الذى سيحدث
        
    • بما سيحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    • عما سيحدث
        
    • ستسير الأمور
        
    • إليك ماسيحصل
        
    • ما سيجري
        
    • كيف سيسير الأمر
        
    No debería hablarte pero, como amigo, te digo lo que va a pasar. Open Subtitles لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق. إليك ما سيحدث.
    Bueno, la cuestión no es sobre lo que va a pasar mañana. Open Subtitles . القصد هو أن لا نقلق بشأن ما سيحدث غداً
    Tu cerebro no hace eso. Lo que tu cerebro esta haciendo es predicciones constantes todo el tiempo acerca de lo que va a pasar en tu ambiente. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá. TED أريده فقط أن يفهم ماذا سيحدث لو بقيتْ هنا.
    Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. Open Subtitles إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك
    Esto es lo que va a pasar... él apretará el gatillo, y tú impedirás que la bala entre en la cabeza de tu amigo. Open Subtitles إليك ما سيحدث هو سيضغط على الزناد وأنت ستوقف الرصاصة من دخول رأس صديقك
    Es lo que va a pasar. Está pasando ahora. Open Subtitles هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن
    Yo no sé lo que va a pasar por adelantado. Open Subtitles إنه ليس كأنني أعرف ما سيحدث مقدماً. أنا لا أفعل ذلك.
    Corte comercial. Cuando volvamos, ya sabes lo que va a pasar. Open Subtitles فقرة إعلانية, عندما نعود انت تعلم ما سيحدث
    Lo bueno en las películas es que sabemos siempre lo que va a pasar Open Subtitles شيء جيد حول فلم تعرفون ما سيحدث به جميعاً
    Si das un paso fuera, sabes exactamente lo que va a pasar. Open Subtitles اذا خطوت خطوة واحدة للخارج تعرف تماماً ما سيحدث
    Quiero que comprendas lo que va a pasar luego. Open Subtitles أريدك أن تفهمي ما سيحدث في المرة القادمة.
    lo que va a pasar es que ya no vamos a hablar del tema, ¿quedó claro? Open Subtitles . . لن نتحدث عن ذلك مجدداً هذا ما سيحدث هل هذا واضح؟
    Regresa aquí, descubrirás qué es lo que va a pasar contigo. Open Subtitles عودوا إلى هنا ثانية لتروا ماذا سيحدث لكم
    ¿Sabes lo que va a pasar si hablas? Open Subtitles أنت تعلم ماذا سيحدث لو أفسدت ذلك مجدداً,أليس كذلك؟
    Sus ancianos tuvieron que hacerlo con sus propios padres y saben bien lo que va a pasar con ellos. TED فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم.
    Y una pregunta más general para nuestra sociedad es, ¿Qué es lo que va a pasar al resto que son dejados atrás? TED والسؤال الأكثر عموما للمجتمع هو، ما الذي سيحدث لكل البقية الذين سيتركون؟
    Vas a hacer esto cerca del mediodía, y si no, esto es lo que va a pasar. Open Subtitles هل ذلك واضح؟ ستفعل هذا بحلول الظهر وإن لم تفعل، خذ ما سيحصل
    Me preparé toda la noche, sólo tuve dos horas de sueño, pero puedo decirte cada momento de lo que va a pasar en esa Corte hoy. Open Subtitles نمتُ لمدة ساعتين، لكن يمكنني أن أخبرك بكلّ لظة بشأن ماسيحدث بالمحكمة اليوم.
    lo que va a pasar es que se va a producir una infección bacteriana, y créeme, no quieres eso. Open Subtitles ، ما سوف يحدث هو انتقال عدوى بكيتيرية وسيلوث الجرح .وثق بي ، أنت لا تريد ذلك
    Cuando estoy contigo nunca sé lo que va a pasar. Open Subtitles عندما اكون معك لا أعلم ماذا سوف يحدث
    Realmente no sabemos lo que va a pasar, así que cada noche del viernes, tras rodar, nos entregan los guiones... Open Subtitles لا نعرف ما الذى سيحدث تالياً، وليلة الجمعة بعد إنتهاء الحلقة ويعطوننا النص
    Te explicaré lo que va a pasar. Open Subtitles سأخبرك بما سيحدث الآن، سوفتنتهينمن طعامك..
    Saben, en el transcurso de mi vida yo nunca sé lo que va a pasar y eso es lo lindo del asunto. TED خلال مشوار حياتي لم أعرف قط مالذي سيحدث وهذا هو الجزء الجميل في الموضوع.
    Pero los chistes de ella, no tengo idea de lo que va a pasar. Open Subtitles ولكن النكات الخاصه بها ليس لدي فكرة عما سيحدث
    Esto es lo que va a pasar de ahora en adelante... yo hablo y tú asientes con la cabeza. Open Subtitles إليك كيف ستسير الأمور من الآن فصاعداً أنا أتكلم , وأنت تومأ بالموافقة
    Esto es lo que va a pasar. Open Subtitles إذا إليك ماسيحصل
    - ¿Sabes lo que va a pasar? Agárrenlo. Open Subtitles حسنا , أليك ما سيجري , نالو منه؟
    Bueno, esto es lo que va a pasar: Open Subtitles أخبرك كيف سيسير الأمر تُعيد لنا حاجياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more