"lo que vio" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما رأته
        
    • ما رأيته
        
    • ما رأيت
        
    • ما رأه
        
    • بما رآه
        
    • ما رآه
        
    • ما رأت
        
    • بما رأيته
        
    • ما رأى
        
    • ما رأيتيه
        
    • ما شاهده
        
    • ما الذي رآه
        
    • مما رأيت
        
    • بما رأته
        
    • بما رأيت
        
    Vio mi pequeña prisión y lo que vio fue un laboratorio. TED هي رأت سجني الصغير وكل ما رأته هو مختبر
    Solo quiero que sepa que lo que vio ahí... no fue por diversión. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعرف أن ما رأيته هناك لم يكن للمتعة
    Fue tu cerebro ayudando a un niño pequeño y asustado a aceptar lo que vio. Open Subtitles ‫كان عقلك يؤهلك لتقبل ما رأيت ‫و انت طفل صغير ‫خائف.
    Todo lo que vio el juez fue un rapero gángster, y no le importó. Open Subtitles القاضي كل ما رأه هو مجرد مغني ينتمي لعصابة ولم يهتم
    No me importa lo que vio. Nosotros no dejamos morir a la gente. Open Subtitles لا أبالي بما رآه فنحن لا نتخلّى عن الناس
    Es testigo ocular de un asesinato doble y quiero sabe lo que vio. Open Subtitles وهو شاهد عيان لجريمة قتل مزدوجة وأريد أن أعرف ما رآه.
    Nada impresionada con lo que vio, Butler supo que podía contar una mejor historia. TED ﻷنّ ما رأته لم يثر اندهاشها، كانت بتلر واثقةً بأنها تستطيع سرد قصةٍ أفضل.
    ¿Cómo explicaría lo que vio su madre? Open Subtitles فكيف تُفسّر إذن ما رأته أمّها؟
    lo que vio la Sra Quine fue a Catherine yéndose, no llegando. Open Subtitles ما رأته السيدة كوين هو مغادرة كاترين وليس قدومها كما قالت
    Pero lo que vio esa noche en Emily, eso sí lo asustó. Open Subtitles لكن ما رأيته تلك الليلة في إيميلي أرعبك كثيراً
    lo que vio arriba es una pequeña parte de un programa de computadora. Open Subtitles ما رأيته فى الأعلى أنه جزء صغير من برنامج الحاسوب
    Va a tener que testificar sobre lo que vio y lo que hizo. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تشهد على ما رأيته وعلى ما فعلتـه
    Por su propio bien, váyase y olvíde lo que vio. Open Subtitles ـ رجاءً، لصالحك، أخرج من هنا وانسَ ما رأيت
    Le prometo, señor... que lo que vio hoy no es una tumba real. Open Subtitles . . أعدك، سيد إن ما رأيت اليوم لم يكن قبراً ملكياً
    No podía creer que seguía amándola después de lo que vio. Open Subtitles انه مازال لايصدق بأنه يحبها بعد كل ما رأه, لكن ظل يحبها انه مازال لايصدق بأنه يحبها بعد كل ما رأه, لكن ظل يحبها
    Me dijo todo lo que vio desde que se escondió. Open Subtitles لقد أخبرنى بكل ما رأه منذ أن اختبأ هنا
    No le gusta hablar, pero le he dicho que tiene que decir lo que vio. Open Subtitles إنّه لا يُحبّ التحدّث، ولكنّي قلتُ له أنّ عليه إخباركم بما رآه.
    Pero un día, un hombre irrumpió en la cueva y se echó a reír a su costa, ya que no entendió lo que vio. TED ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم.
    Oigan, no importa lo que vio, ¿cierto? Open Subtitles مهلأ، بغض النظر عن ما رأت هذا لا يهم فى أىّ شئ...
    - Veo que está ansioso... por justificar sus honorarios, pero, ¿por qué no comenzamos con lo que vio? Open Subtitles ارى بأنك متلهف لتأخذ اجر استشارتك ولكن لما لا نبدأ بما رأيته
    Ese novato no recordaría lo que vio. No estuvo suficiente tiempo. Open Subtitles تبا ذلك المبتدئ لا يمكنه تذكر ما رأى لم يكن هناك طويلا
    Quizá si dibuja para él lo que vio... podría ayudarle a creer lo que no puede ver. Open Subtitles ربما إذا قمتِ برسم ما رأيتيه له ربما ستساعدينه على تصديق ما لا يراه
    Tras subir una cuesta empinada y secándose el sudor de la frente, describió lo que vio debajo de él. TED بعد تسلق تلة شديدة الانحدار ومَسْحِ العرق عن جبينه، وصف ما شاهده في الأسفل.
    ¿Qué fue lo que vio? Open Subtitles ماذا ؟ ما الذي رآه ؟
    ¿Por qué está tan asustado por lo que vio? Open Subtitles لماذا أنت خائف مما رأيت ؟
    Lo que hizo la Sra. Salinas ese día no tiene nada que ver con lo que vio. Open Subtitles ما الذى فعلته السيدة سالينس فى ليلة القتل ليس له علاقة بما رأته ليلة الجريمة
    Sólo quiero que nos diga lo que vio. Open Subtitles كل ما نريدك أن تفعله هو أخبارنا بما رأيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more