"lo sabes todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعرف كل شيء
        
    • تعرفين كل شيء
        
    • أنت تعلم كل شيء
        
    • تعلم كل شئ
        
    • تعرفين كلّ شيء
        
    • تعرف كل شئ
        
    • تعرف كلّ شيء
        
    • تعرفين كل شئ
        
    • تعلمين كل شيء
        
    • تعلمين كلّ شيء
        
    • تعرف كل شىء
        
    • تعرف كل شيئ
        
    • تَعْرفُ كُلّ شيءَ
        
    • أنت تعرف كل
        
    • أنتٍ تعلمين كل شئ
        
    Ahora ya lo sabes todo y podemos hablar de otra cosa. Open Subtitles الآن أنت تعرف كل شيء ويمكن أن نتحدث عن شيء آخر.
    Puedes sonreir todo lo arrogantemente que quieras y hacer como si lo supieras todo, pero no lo sabes todo. Open Subtitles يمكنكَ رسم الإبتسامة المتغطرسة والتصرّف وكأنكَ تعرف كل شيء عن كل شيء، لكنكَ لستَ كذلك
    ¡Crees que lo sabes todo, pero no sabes ni una mierda! Open Subtitles تظن بأنك تعرف كل شيء, وأنت لا تعرف شيئ حقيقةً
    Ahora que lo sabes todo querrás irte. Open Subtitles الآن أنتِ تعرفين كل شيء. وسترغبين بالمغادرة
    Ahora ya lo sabes todo y no hay nada de lo que tenga que protegerte. Open Subtitles ,أنت تعلم كل شيء الآن ولا يوجد أي شيء آخر لأقوم بحمايتك منه
    Estás casado y tienes niños, lo sabes todo, así que déjame hacerte una pregunta, genio: Open Subtitles انتَ متزوج ولديكَ أطفال انتَ تعلم كل شئ : لذا دعني أسألكَ سؤالاً ايها العبقري
    Tú, que lo sabes todo respecto a las consecuencias. Open Subtitles أنتِ التي كنتِ تعرفين كلّ شيء عن العواقب
    lo sabes todo sobre mí, y yo no sé nada sobre ti. Open Subtitles إنك تعرف كل شيء عني, و أنا لا أعرف شيئاً عنك
    ¿Cómo es que crees que lo sabes todo? Open Subtitles كيف هو تعتقد بأنك تعرف كل شيء على أية حال ؟
    Dijiste que era improbable, Bill, y, francamente, tú no lo sabes todo. Open Subtitles قلت من غير المحتمل يا بيل، وبصراحة أنت لا تعرف كل شيء.
    Te crees que lo sabes todo, ¿no? Sí, lo creo. Open Subtitles تعتقد أنك تعرف كل شيء ،أليس كذلك؟ نعم ، بالفعل.
    ¡No es justo! lo sabes todo sobre mi y yo no sé nada sobre ti. Open Subtitles أنت تعرف كل شيء عني وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    lo sabes todo sobre las máscaras, ¿no? Open Subtitles تريد أن تعرف كل شيء عن الأقنعة, أليس كذلك؟
    O ya lo sabes todo, o no me estás escuchando ahora. Open Subtitles إما أنك تعرف كل شيء أو أنك لا تسمعني الآن
    ¡Crees que lo sabes todo! Open Subtitles أنتي مستفزة جدا إنك تظنين أنكي تعرفين كل شيء
    Y ahora te crees que lo sabes todo. Open Subtitles و لكن الآن أصبحتي تعرفين كل شيء تُفكرين بهِ.
    Sí, ¿Tú lo sabes todo acerca de los daneses verdad? Open Subtitles أجل، أنت تعلم كل شيء عن الدنماركيين، صحيح؟
    Sin embargo, no lo sabes todo. Open Subtitles أنت لا تعلم كل شئ
    Tienes agentes en todo el mundo rastreando alienígenas tú lo sabes todo. Open Subtitles لديك عملاء بأنحاء العالم يبحثون عن فضائيين. أنت تعرفين كلّ شيء.
    lo sabes todo de nosotros, y nosotros lo sabemos todo de ti. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنا و نحن نعرف كل شيء عنك
    Crees que lo sabes todo sobre mí. No tienes ni idea. Open Subtitles تعتقد أنّك تعرف كلّ شيء عنّي لكنّك لا تملك أدنى فكرة
    Crees que lo sabes todo ¿eh? Open Subtitles أنتِ تعتقدين بأنكِ تعرفين كل شئ أليس كذلك ؟
    lo sabes todo sobre mí, ¿por qué no me hablas de ti? Open Subtitles تعلمين كل شيء عني فلماذا لا تخبريني عنك شيئاً ؟
    Sé que he cometido errores pero no lo sabes todo. Open Subtitles ...حسناً , تامي فعلتُ بعض الأمور الخاطئة في حياتي ...ولكن لا تعلمين كلّ شيء
    Casinos, acciones... Dijo que lo sabes todo. Open Subtitles لأنك تعرف أمور البورصة يقول أنك تعرف كل شىء
    lo sabes todo, Sr. Mago. Open Subtitles اوه ، حسنا ، انت تعرف كل شيئ ايها الساحر
    ¿Crees que lo sabes todo? Open Subtitles إستمرّْ بالإعتِقاد تَعْرفُ كُلّ شيءَ.
    lo sabes todo. Open Subtitles أنتٍ تعلمين كل شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more