Y no debería importarme que alguien lo sepa, y no me importa. | Open Subtitles | ليس علي ان اهتم بمن يعلم عنها ومن لا يعلم |
Sólo la publicidad del estudio conoce la verdad, y para cuando la prensa mundial lo sepa habremos terminado. | Open Subtitles | فقط الأستديو يعلم بخصوص هذا و خلال الوقت الذي ستعلم به الصحافة سوف يلف عرضك |
Eso fue antes de que me lo quitaran de que borraran su existencia porque no querían que nadie lo sepa. | Open Subtitles | حدث ذلكَ قبل أن يُزيلوا موقعي، فقد قاموا بقرصنته، و حجبوه، لأنّهم لن يريدوا لأحدٍ أن يعلم |
Si uno le compra una ensalada a alguien es bueno que lo sepa. | Open Subtitles | عندما تشتري سلطة كبيرة إلى شخص ما فمن اللطيف أن يعرف ذلك. |
Verá, quizá no lo sepa, pero mi habitación da a la calle. | Open Subtitles | نعم، قد لا تعلم ذلك, لكن نوافذي مفتوحة على الطريق. |
Y una vez que lo sepa, mi reemplazo de aquí hará algunas llamadas, escribirá algunas cartas y buscará a los más distantes y perdidos familiares de su esposo. | Open Subtitles | و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين |
Prefiero que lo sepa por mi a que lo lea durante el desayuno. | Open Subtitles | أفضل أن يعلم بالأمر من شفتاي على أن يقرأها على فطوره |
Está registrada con un nombre falso, y no creo que lo sepa nadie. | Open Subtitles | انه تحت اسم خاطئ ولا أظن أن اي احد يعلم ذلك |
Siento que es importante que la gente lo sepa, pero soy yo quien cortó. | Open Subtitles | أشعر بأنه يجب أن يعلم ذلك الجميع لكن أنا من أنهى الأمر |
Pero también odia el programa y quiere que el público lo sepa. | Open Subtitles | ولكنه يكره البرنامج أيضاً ويريد أن يعلم عامة الشعب بأمره |
Lo diré para que lo sepa todo el país: uno de cada seis funcionarios acusados de corrupción es un diputado de uno u otro nivel. | UN | وأود أن يعلم البلد بأكمله: أن كل سادس موظف من الموظفين المتهمين بالفساد، هو نائب بأحد المستويات المختلفة. |
Estamos entrando en una era en la cual podemos detenerlo con solo presionar un botón a 1600 km de distancia porque, lo sepa o no, cuando decidió usar su móvil entró al dominio de la ciberseguridad. | TED | فقد دخلنا عصرا حيث يمكننا إيقافه بكبسة زر فقط، عن بُعْد 1600 كلم، لأنه سواء كان يعلم ذلك أو لا، بمجرد أن قرر استخدام هاتفه الخلوي، فقد دخل عالم السيبرانية. |
Nada sobre los jefes, la cara... como la corrupción como esta podría existir sin que alguien lo sepa. | Open Subtitles | لا شيء عن الرؤساء كيف لفساد مثل هذا أن يكون موجوداً دون أن يعلم به أحد؟ |
Pero si no me gusta alguien, no me gusta que lo sepa. | Open Subtitles | لكن ان لم يعجبني أحدهم فاني لا أحب أن أجعله يعلم |
Le estoy ayudando a prepararse para una entrevista de trabajo y no quiere que nadie lo sepa. | Open Subtitles | أني أساعده للتحضير لمقابلة عمل لا يريد أن يعلم بشأنها أحد |
¿Hay alguien aquí con quien pueda hablar que tal vez lo sepa? | Open Subtitles | هل من أحد يعرف ذلك هنا أستطيع التكلمّ معه؟ |
Si voy a morir, al menos que el maldito culpable lo sepa. | Open Subtitles | إن كنت سأموت, أقله أريد ذلك الوغد الذي مُتّ بسببه أن يعرف ذلك. |
Pero pensé, talvés la hormiga no lo sepa, probablemente se mude. | TED | ولكنني ظننت أن النملة لن تعلم ذلك وأنها ستنتقل إليها |
Y no importa quién lo sepa. ¡Brindo por mi mejor amigo y socio Dan Rayburn! | Open Subtitles | وأنا لا أهتم بمن يعرف هذا,نخب أفضل أصدقائى وشريك عملى |
Puedo vigilarle sin que lo sepa, descubrir qué teme realmente. | Open Subtitles | يمكنني أن أراه دون علمه اكتشف مما هو خائف منه |
Tú lo sabes, yo lo sé. Asegúrate de que él lo sepa. | Open Subtitles | .أنت تعرفها و أنا أعرفها .فقط أحرص على إنه يعرفها |
Pero sin besos y abrazos y sin que ella lo sepa. | Open Subtitles | عدا ، بدون الأحضان والقُبلات أو معرفتها بذلك |
No creemos que su madre lo sepa todavía y queremos tratar de que siga siendo así. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ والدتها تعلم بالأمر بعد ونريد محاولة جعله يبقى كذلك. |
Que estés aquí sin que ella lo sepa me hace sentir muy incómoda. | Open Subtitles | لذا وجودك هنا دون علمها يجعلني غير مرتاحة |
Pero hazlo antes de que lo sepa y te destroce la cara. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تخبرها الآن قبل أن يكتشف الأمر و يركل مؤخرتك |
Es raro pero necesito hablar contigo, sin que nadie... - ... lo sepa. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا سيبدو غريبا، لكنني أحتاج للتحدث معك و لا أريد أن يعرف أي شخص بهذا الأمر |
- ¿Cómo diablos quieres que lo sepa? | Open Subtitles | كيف أعرف بحق الجحيم ؟ |