"lo siento por" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسف بشأن
        
    • آسف على
        
    • آسفة بشأن
        
    • آسفة على
        
    • آسف بخصوص
        
    • أنا آسف حول
        
    • اسف بشأن
        
    • أعتذر عن
        
    • آسف حيال
        
    • آسفة بخصوص
        
    • أنا أسف بشأن
        
    • انا اسف على
        
    • أنا آسف عن
        
    • أنا آسف لأنني
        
    • آسفة حيال
        
    Lo siento por las acusaciones, pero yo sabía que no eran verdad. Open Subtitles آسف بشأن الاتهامات ولكني عرفت ان شيئاً لم يكن صحيحاً
    Y quería decir que Lo siento por lo que pasó y para que le pone en una posición incómoda. Open Subtitles وأردت أن أٌقول بأنني آسف بشأن ما جرى وآسف على وضعك في مثل هذا الموقف المحرج
    Había escrito, "Lo siento por mis errores, Lo siento por no estar ahí para ti". TED فقد كتبَ: "أنا آسف على أخطائي، أنا آسف لأنني لست هنالك من أجلك."
    Lo siento por el malentendido ocurrido con la Sra. Napoloni en la estación de tren. Open Subtitles أنا آسف على الحادثة التي حدثت إلى السّيدة نابالوني
    Oye... Lo siento por lo anterior, en serio, y por tu familia. Open Subtitles أنا آسفة بشأن ما سبق, فعلاً و كذلكَ بشأن عائلتكَ
    Lo siento. Por todo lo que he hecho, eso destruyó tu confianza. Open Subtitles أنا آسفة على كل شيء فعلته، ودفعك لعدم الثقة بي
    Lo siento por la forma en que me comporté ... y yo estaría verdadera agradecidos si pudiera tener su número, por lo que yo podría llamar. Open Subtitles آسف بشأن تصرّفي و وسأكون ممتن كثيراً لو حصلت على رقمكِ لأتمكّن من الإتّصال بكِ
    De todas formas, Lo siento por todo esto de la salida en grupo. O lo que sea que fuese. Open Subtitles على أية حال, آسف بشأن التسكّع الجماعي أو مهما كان ذلك
    Lo siento por lo de tu hermano. Pero puedes razonarlo así: Open Subtitles آسف بشأن أخيك ولكن الامور تجري على هذا النحو
    Siento haber tenido que mandar a mamá lejos. Lo siento por todo. Open Subtitles آسف لأنني أرسلت أمكم بعيداً آسف على كلّ شيء
    Lo siento por todas las cosas que nunca te daré. Open Subtitles أَنا آسف على كُلّ الأشياء التي لمْ أَعطيك.
    Lo siento por Númerobis. Open Subtitles أنا آسف على مينوريبيس أنا آسف على مديفيكس
    Mira, Lo siento por lo del artículo, Open Subtitles أنظر، أنا آسفة بشأن المقالة لن أفعل ذلك ثانية
    Lo siento por el hecho de que me deje sentir para empezar. Open Subtitles أنا آسفة على حقيقة أنني سمحت لنفسي أن أبدأ بذلك.
    Y Lo siento por lo de tu familia, pero eso no significa que tengas que desesperarte, sólo tienes que tener esperanza en otra cosa. Open Subtitles وأنا آسف بخصوص عائلتك ولكن هذا لايعنى أن تفقدى الأمل هذا فقط يعنى أن تضعى الأمل فى شيئاً آخر
    Oye, Charlie, solo quería decirte que Lo siento por todo eso con Lacey, ¿de acuerdo? Open Subtitles أهلا، تشارلي ، أردت فقط أن أقول أنا آسف حول موضوع لاسي كله ، حسنا ؟
    - Lo siento por la demora. ENTREVISTA EN CURSO. ¿Sabes dónde encontrar a esos bastardos? Open Subtitles اسف بشأن ذلك. هل لديك فكرت عن مكان هؤلاء الملاعين؟
    Lo siento por romper tu coche, y no tocare tus cosas nunca mas. Open Subtitles انا أعتذر عن كسري لسيارتك و أعدك أني لن أعبث بألعابك بعد الآن
    Lo siento por haberte llamado mujer y que seas una mujer, así que... Open Subtitles ..آسف حيال إنعاتكِ بفتاة و أنتِ فتاة في الحقيقة ، لذا
    Gracias por el té, y otra vez, Lo siento por la camisa. Open Subtitles شكرا على الشاي، ومرة أخرى، أنا جد آسفة بخصوص قميصك.
    Lo siento por lo del sedante demasiados detalles de última hora Open Subtitles أنا أسف بشأن المخدر لقد كان هناك كثير من التفاصيل في أخر لحظه
    Frank, Lo siento por tu asqueroso Volvo amarillo pus, pero no queremos volver a ir en el maletero, ¿entiendes? Open Subtitles انظر يا فرانك , انا اسف على سيارتك ذات اللون الأصفر لَكنَّنا لن نَرْكبُ في الصَندوق اللعين مرة أخرى، هل تَفْهمُ؟
    Lo siento por esto, pero es muy importante. Open Subtitles أنا آسف عن هذا , ولكن من المهم جدا.
    Y bueno, Lo siento por tu hermano. Lo siento, pero fue un accidente. Open Subtitles أعني، آسفة حيال أخيك أنا آسفة، كانت مجرد حادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more