"lo suficientemente bueno" - Translation from Spanish to Arabic

    • جيداً بما فيه الكفاية
        
    • جيداً بما يكفي
        
    • جيد بما يكفي
        
    • جيد كفاية
        
    • جيدة بما يكفي
        
    • جيدا كفاية
        
    • جيدًا بما يكفي
        
    • جيدة كفاية
        
    • جيد بما فيه الكفاية
        
    • جيدا بما فيه الكفاية
        
    • جيدا بما يكفي
        
    • جيداً كفاية
        
    • جيّد بما فيه الكفاية
        
    • جيّدة بما فيه الكفاية
        
    • جيّد بما يكفي
        
    ¿No es lo suficientemente bueno para el ex policía que aún usa corbata? Open Subtitles ليس جيداً بما فيه الكفاية للشرطي السابق الذي يلبس ربطة العنق؟
    Dimos lo mejor, pero al final no fue lo suficientemente bueno para el viejo. Open Subtitles قدمنا أفضل ما نستطيع، لكن في النهاية لا يبدو جيداً بما يكفي للرجل العجوز
    Y porque eres pobre, así que no sientes que seas lo suficientemente bueno. Open Subtitles ولأنك فقير ومن ثم لا تشعر أنك شخص جيد بما يكفي
    Se supone que debemos estar juntos. ¿Quién más es lo suficientemente bueno para ti? Open Subtitles من المفترض أن نكون سوياً ومن سوف يكون جيد كفاية من أجلك
    Si no nos satisfaces, es que tu inglés no es lo suficientemente bueno. TED ينبغي أن تجعلنا مقتنعين أولاً بأن لغتك الإنجليزية جيدة بما يكفي
    - No soy lo suficientemente bueno. Open Subtitles أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟
    EH: Así que tiene un padre que está ausente, una madre para la que nada parece ser lo suficientemente bueno. TED إريك: كان لديك الوالد الذي هو غائب، ولديك الأم التي كما يبدو لا تملكُ شيئًا جيدًا بما يكفي.
    Supongo que si es lo suficientemente bueno para los indios lo es también para los sacerdotes. Open Subtitles أعتقد إذا هي جيدة كفاية للهنود هي جيدة كفاية للكهنة
    Tú no eres lo suficientemente bueno para ella. Ella merece algo mejor. Open Subtitles أنت لست جيداً بما فيه الكفاية لها إنها تستحق الأفضل
    En una ocasión, alguien te dijo que no eras lo suficientemente bueno. Open Subtitles هناك شخص ما أخبرك ذات مرة أنك لست جيداً بما فيه الكفاية
    No creo que sea lo suficientemente bueno para ella. Open Subtitles تعتقدين أنه ليس جيداً بما فيه الكفاية لها
    La única persona que me puede decir que no soy lo suficientemente bueno, es usted. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي بأمكانه اخباري بأني لست جيداً بما يكفي هو انت
    Le dejas pensar que tiene una oportunidad, pero nunca la ha tenido, porque en tu mente, nunca será lo suficientemente bueno para tu gente. Open Subtitles منحته أملاً بأن لديه فرصة ولكن كان أملاً كاذباً، لأن في تفكيرك، لن يكون أبداً جيداً بما يكفي لأمثالكم.
    ¿Mi negocio no es lo suficientemente bueno para ti? Open Subtitles المال الذي ادفعه ليس جيداً بما يكفي لك ؟
    O sea, de todas formas no crees que sea lo suficientemente bueno para ti. Open Subtitles أعني, أنت لا تعتقدين أنني جيد بما يكفي لأجلك على أية حال
    No creo que haya alguien aquí que piense que soy lo suficientemente bueno. Open Subtitles أعني,أنا واثق أنه ما من أحد هنا يرى أني جيد كفاية
    Lo entiendo. Mi bronceado no es lo suficientemente bueno para vosotros. Open Subtitles فهمتها, إسمراري ليست جيدة بما يكفي لكم يارفاق
    No podía hacer nada lo suficientemente bueno para ti. Open Subtitles وكنت ترى أخطائي فقط لم أكن جيدا كفاية بالنسبة لك أبدا
    Así que creemos que si es lo suficientemente bueno para el equipo de rugby, también lo es para la salud y la pobreza. TED ما نشعر به، انه اذا كان جيد بما فيه الكفاية لفريق لعبة الرجبي، فانه جيد بما فيه الكفاية من أجل الصحة والفقر.
    Nº1. Punto de acción nº 1: recuerden, no es lo suficientemente bueno tolerar a las personas en desacuerdo. TED أولا. قاعدة العمل الأولى: تذكروا، ليس جيدا بما فيه الكفاية أن تتسامح مع من يختلف معك.
    Bueno, no es lo suficientemente bueno para matar a un error con. Open Subtitles حسنا , انه ليس جيدا بما يكفي لاقتل به حشره
    Bender, este mundo no es lo suficientemente bueno para ti. Open Subtitles هذا العالم ليس جيداً كفاية لشخص مثلك يا بيندر
    Se tratan de ponerlos en una cartelera al mundo diciendo, "Soy lo suficientemente bueno, porque vencí a los demás... Open Subtitles أنها عن جعل العالم بأكمله يراك وأنت تقول"أنا جيّد بما فيه الكفاية لأننى هزمت الجميع"
    ¿Rechazaste el trato porque no era lo suficientemente bueno o porque venía de Logan? Open Subtitles أرفضت الصفقة لأنها لم تكُ جيّدة بما فيه الكفاية أم لأنها أتت من (لوغن)؟
    Es lo suficientemente bueno para ser reclutado si quiere ser un profesional. Open Subtitles إنّه جيّد بما يكفي ليصبح مُعد إذا يُريد أن يذهب للمحترفين من الأفضل أن يفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more