" 1. La Décima Reunión de la Comisión de Pesca del Atlántico Sur se celebró en Londres los días 5 y 6 de junio de 1995. | UN | " ١ - عقد الاجتماع العاشر للجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي في لندن يومي ٥ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
La Conferencia de Aplicación del Acuerdo de Paz se celebró en Londres los días 4 y 5 de diciembre. | UN | ٩ - وقد عقد مؤتمر تنفيذ السلام في لندن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر. |
1504. El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en Londres los días 23 y 24 de enero de 1999. | UN | 1504- وعقد الفريق العامل اجتماعه الأول في لندن يومي 23 و24 كانون الثاني/يناير 1999. |
36. La cuarta reunión de la Comisión tuvo lugar en Londres los días 23 y 24 de noviembre de 1992. | UN | ٣٦ - وعقدت لجنة الثروة السمكية الاجتماع الرابع في لندن في ٢٣ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
56. El Grupo de Alto Nivel se reunió en Buenos Aires los días 26 y 27 de febrero de 1992, y en Londres los días 13 y 14 de julio de 1992. | UN | ٦٥ - وقد اجتمع الفريق الرفيع المستوى في بوينس آيرس في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٢ وفي لندن في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
1504. El Grupo de Trabajo celebró su primera reunión en Londres los días 23 y 24 de enero de 1999. | UN | 1504- وعقد الفريق العامل اجتماعه الأول في لندن يومي 23 و24 كانون الثاني/يناير 1999. |
La sesión inaugural de la Comisión Consultiva sobre los Territorios de Ultramar tuvo lugar en 1999, y la segunda sesión se celebraría en Londres los días 3 y 4 de octubre de 2000. | UN | وقد عقد الاجتماع الافتتاحي للجنة الاستشارية المعنية بالأقاليم الواقعة فيما وراء البحار في سنة 1999، فيما سيعقد الاجتماع الثاني في لندن يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
El primer contacto tuvo lugar en Londres los días 9 y 10 de mayo de 2013. | UN | وجرى التفاعل الأول في لندن يومي 9 و 10 أيار/مايو 2011. |
" El Grupo de Trabajo Argentino-Británico sobre Asuntos del Atlántico Sur se reunió en Buenos Aires el 6 de noviembre de 1992 y volvió a reunirse en Londres los días 4 y 5 de mayo de 1993. | UN | " اجتمــع الفريق العامــل اﻷرجنتيني - البريطاني المعنــي بشؤون جنوب المحيط اﻷطلسي فــي بوينس أيرس في ٦ تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٢، كما اجتمــع الفريق مرة أخرى في لندن يومي ٤ و ٥ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Los miembros del Consejo de Seguridad también condenan enérgicamente los ataques terroristas que tuvieron lugar en Londres los días 26 y 27 de julio de 1994, y expresan sus condolencias a las víctimas y sus familias y al pueblo y el Gobierno del Reino Unido. | UN | " كما يدين أعضاء مجلس اﻷمن بشدة الهجومين اﻹرهابيين اللذين ارتكبا في لندن يومي ٢٦ و ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، وهم يعربون عن تعاطفهم مع الضحايا وأسرهم ومع شعب وحكومة المملكة المتحدة. |
El acontecimiento más importante desde la aprobación de esa resolución por el Consejo de Seguridad, fue la celebración de la Conferencia sobre Aplicación de la Paz, en Londres, los días 8 y 9 de diciembre. | UN | ٢ - وقد كان مؤتمر تنفيذ السلام المعقود في لندن يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ديسمبر أهم تطور يحدث منذ اعتماد مجلس اﻷمن القرار المذكور أعلاه. |
Por lo que se refiere a la reconstrucción, se concederán los recursos solicitados para un período inicial de un año durante la Conferencia de Donantes, cuya organización se llevará a cabo en Londres los días 4 y 5 de diciembre de 1996. | UN | وفيما يتعلق بالتعمير، ستمنح الموارد المطلوبة لفترة أولية مدتها عام واحد، وذلك أثناء انعقاد مؤتمر للمانحين، ستنظم ترتيباته في لندن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Se trata de una cuestión que hemos analizado considerablemente desde la celebración de la Conferencia de Londres, los días 4 y 5 de diciembre de 1996, especialmente a la luz de la atención de alto nivel que se le prestó en esa reunión. | UN | وقد أمعنا النظر في هذه المسألة منذ انعقاد مؤتمر لندن يومي ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وبخاصة في ضوء الاهتمام البالغ الذي حظيت به هذه المسألة هناك. |
Representantes de 36 gobiernos de los principales Estados exportadores, elaboradores e importadores de diamantes en bruto del mundo, la Comisión Europea y el Consejo Mundial del Diamante se reunieron en Londres los días 25 y 26 de octubre de 2000. | UN | اجتمع في لندن يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 ممثلو 36 حكومة تمثل الدول الكبرى المصدرة والمصنعة والمستوردة للماس في العالم، واللجنة الأوروبية، ومجلس الماس العالمي. |
Los días 13 y 14 de julio de 1999, se reunieron en Londres delegaciones de la Argentina y el Reino Unido tras haberse reunido previamente en Londres los días 25 a 27 de mayo y en Nueva York el 2 de julio. | UN | " وقد اجتمع وفدا الأرجنتين والمملكة المتحدة في لندن يومي 13 و 14 تموز/يوليه 1999، عقب اجتماعات سابقة عقدت في لندن في الفترة من 25 إلى 27 أيار/ مايو وفي نيويورك يوم 2 تموز/يوليه " . |
Los días 13 y 14 de julio de 1999, se reunieron en Londres delegaciones de la Argentina y el Reino Unido tras haberse reunido previamente en Londres los días 25 y 27 de mayo y en Nueva York el 2 de julio. | UN | 6 - وقد اجتمع وفدا الأرجنتين والمملكة المتحدة في لندن يومي 13 و 14 تموز/يوليه 1999، عقب اجتماعات سابقة عقدت في لندن يومي 25 و 27 أيار/مايو وفي نيويورك يوم 2 تموز/يوليه. |
Esto provocó una segunda ronda de conversaciones directas entre las partes, celebrada en Londres los días 19 y 20 de julio. | UN | ٨ - وقد أدى هذا إلى عقد جولة ثانية من المحادثات المباشرة بين الطرفين، في لندن في ١٩ و ٢٠ تموز/يوليه. |
El Ministro principal visitó Londres los días 15 y 16 de septiembre. | UN | ٨٤ - وزار رئيس وزراء مونتسيرات لندن في الفترة من ١٥ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر. |
El Grupo de Contacto Internacional volvió a reunirse en Londres los días 6 y 7 de junio de 2007. | UN | 27 - واجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال مرة أخرى في لندن في 6 و 7 حزيران/يونيه 2007. |
3. La Comisión de Pesca del Atlántico Sur recibió con satisfacción el Informe del Subcomité Científico sobre su quinta reunión, que tuvo lugar en Londres los días 1º y 2 de junio de 1995. | UN | " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية بشأن الاجتماع الخامس الذي عُقد في لندن في ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |