"los índices de precios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرقام القياسية للأسعار
        
    • بالأرقام القياسية للأسعار
        
    • مؤشرات الأسعار
        
    • مؤشرات أسعار
        
    • الأرقام القياسية لأسعار
        
    • للأرقام القياسية للأسعار
        
    • المؤشرات السعرية
        
    • الرقم القياسي لﻷسعار
        
    • مؤشرات أسعارها
        
    • بالأرقام القياسية لأسعار
        
    • واﻷرقام القياسية ﻷسعار
        
    • ومؤشرات الأسعار
        
    • مؤشرات سعر
        
    Para conseguir el presente valor del TCAP, que corresponde a cada uno de los índices de precios, se utiliza la proporción entre la media del tipo de cambio ponderado y la media del índice de precios ponderado. UN ومن النسبة بين متوسط أسعار الصرف الترجيحي والمتوسط الترجيحي للأرقام القياسية للأسعار تشتق القيمة الحالية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وهي القيمة المناظرة لكل من الأرقام القياسية للأسعار.
    Aunque no se eluden las cuestiones teóricas, el Grupo centra su atención en las investigaciones aplicadas, en particular, aunque no exclusivamente, en la esfera de los índices de precios al consumidor (IPC). UN ودون تجنب القضايا النظرية، يتركز اهتمام فريق أوتاوا، على البحوث التطبيقية، وخاصة في مجال الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية، وإن لم يقتصر على هذا المجال.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Ottawa sobre los índices de precios UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Ottawa sobre los índices de precios. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار.
    Los principales temas examinados fueron la recopilación y el procesamiento de los datos sobre precios y la integración de los índices de precios. UN وكانت مواضيع النقاش الرئيسية هي تجميع وتجهيز بيانات الأسعار وإدماج مؤشرات الأسعار.
    i) Mejoramiento de la coordinación de la labor sobre los índices de precios de consumo en todo el mundo; UN ُ١ُ تحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك على الصعيد العالمي؛
    El Grupo centra su atención en la investigación aplicada en la esfera de los índices de precios al consumidor. UN ويركز الفريق بشكل أساسي على البحث التطبيقي في مجال الأرقام القياسية لأسعار المستهلكين.
    En una reunión celebrada en Madrid en el año 2000 se adoptó la decisión de elaborar un modelo para presentar prácticas internacionales en diferentes actividades del sector de los servicios relativas a la medición de los índices de precios de los productos. UN اتخذ قرار في الاجتماع الذي عقد في مدريد عام 2000 لوضع نموذج لتقديم الممارسات الدولية في مختلف أنشطة الخدمات المتعلقة بقياس الأرقام القياسية للأسعار.
    Dado que no siempre es posible utilizar los índices de precios preparados por gobiernos nacionales u organizaciones estadísticas, la CAPI debe recopilar sus propios datos sobre los precios. UN ونظرا لأنه ليس من الممكن دائما استخدام الأرقام القياسية للأسعار التي تحددها الحكومات الوطنية أو المنظمات الإحصائية، فإنه يتعين على لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تجمع بيانات التسعير بنفسها.
    En consecuencia, se modificó el objetivo central del Manual, a saber, los índices de precios, a fin de incluir un capítulo adicional sobre la ventajas y los inconvenientes de utilizar valores unitarios. UN وبناء على ذلك، عُدل نطاق تركيز الدليل على الأرقام القياسية للأسعار ليشمل فصلا إضافيا عن مزايا وعيوب استخدام قيم الوحدات.
    Con respecto a la simplificación de la estructura de los índices, observó que la nueva estructura era más transparente y había logrado armonizar en mayor medida el sistema de ajustes por lugar de destino con clasificaciones similares utilizadas para el cálculo de los índices de precios al consumidor (IPC) y para las comparaciones internacionales de paridades de poder adquisitivo. UN وفيما يتعلق بتبسيط هيكل الرقم القياسي، لوحظ أن الهيكل الجديد يتسم بشفافية أكبر وحقق قدرا أكبر من الاتساق بين نظام تسوية مقر العمل والتصنيفات المماثلة المستعملة في حساب الأرقام القياسية للأسعار الاستهلاكية، وفي المقارنة الدولية بين معاملات تفاوت القدرة الشرائية.
    Informe del Grupo de Ottawa sobre los índices de precios UN تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار
    La Comisión examinará el informe del Grupo de Ottawa sobre los índices de precios en que se pone al corriente a la Comisión sobre las últimas reuniones y el futuro programa de trabajo propuesto. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار الذي يحيط اللجنة بشأن الاجتماعات التي عقدها الفريق مؤخرا وبرنامج عمله المقترح في المستقبل.
    Grupo de Ottawa sobre los índices de precios UN هاء - فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار
    El mandato revisado también hace referencia a la coordinación de la labor internacional sobre los índices de precios. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضاً إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار.
    Para finales del año, los índices de precios de una diversidad de productos básicos eran mayores que a principios de ese año, aunque todavía se mantenían por debajo de los niveles medios de 1998. UN وبحلول نهاية السنة كانت مؤشرات الأسعار لطائفة عريضة من السلع الأساسية أعلى مما كانت عليه في أوائل السنة، وإن ظلت مع ذلك دون متوسط مستويات 1998.
    iv) El mandato debería ampliarse de modo que incluyera los índices de precios de producción y otros índices de precios. UN ُ٤ُ إمكان توسيع نطاق الولاية بحيث تشمل مؤشرات أسعار الانتاج وغيرها من مؤشرات اﻷسعار؛
    los índices de precios de determinados productos básicos subieron de manera considerable en 2005, especialmente los del hierro, el cobre y el petróleo. UN وقد ارتفعت مؤشرات أسعار السلع الأساسية بدرجة كبيرة في عام 2005، وخصوصا بالنسبة للحديد والنحاس والنفط.
    Sin evitar cuestiones teóricas, el Grupo se dedica sobre todo a la investigación aplicada, en particular, aunque no exclusivamente, en la esfera de los índices de precios al consumidor. UN ودون تجنب الخوض في المسائل النظرية، يركز الفريق أساسا على البحوث التطبيقية، وبخاصة في مجال الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإن كان ذلك ليس بصورة حصرية.
    VARIACIONES DE los índices de precios MENSUALES DE ALGUNOS UN التغيرات في المؤشرات السعرية الشهرية لنخبة من السلع
    Sin embargo, la Junta recomienda que el ACNUR calcule, valiéndose de los índices de precios al consumidor de los rubros más importantes, las tasas de inflación de sus principales centros de operaciones y que las tenga en cuenta en los presupuestos revisados para aumentar así la precisión del proceso de presupuestación. UN على أن المجلس يوصي بأن تقدر المفوضية معدلات التضخم في المراكز الرئيسية لعملياتها، استنادا إلى الرقم القياسي لﻷسعار الاستهلاكية للمدخلات الرئيسية، ومراعاة ذلك في الميزانيات المنقحة، تحسينا لدقة عملية وضع الميزانية.
    En todos los grupos, las tendencias de los índices de precios ajustados presentan reducciones considerables de los precios. UN وبالنسبة لكل المجموعات، تبين مسارات اتجاهات مؤشرات أسعارها الانكماشية انخفاضا كبيرا في الأسعار.
    De lo contrario, debían usarse los coeficientes de ponderación de los índices de precios de consumo nacionales pertinentes; UN وبخلاف ذلك، ينبغي استخدام عوامل الترجيح الخاصة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك الوطنية ذات الصلة؛
    Se iniciará la armonización de la labor relativa a los precios entre los sistemas de cuentas nacionales, los índices de precios del consumidor y un programa de comparaciones internacionales. UN وسيبدأ تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷسعار فيما بين المحاسبة القومية واﻷرقام القياسية ﻷسعار الاستهلاك وبرنامج مقارنة دولي.
    Como ejemplo cabe citar el alcance, la vida útil y los índices de precios de los activos de investigación y desarrollo. UN ومن هذه الجوانب النطاق وفترات الخدمة ومؤشرات الأسعار المتعلقة بأصول البحث والتطوير.
    los índices de precios al consumidor hacen referencia a los gastos de subsistencia de los funcionarios de las Naciones Unidas respecto de los posibles acuerdos de acogida. UN تتعلق مؤشرات سعر التجزئة بالنفقات المعيشية لموظفي الأمم المتحدة الخاصة ترتيبات السكن المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more