"los activos fijos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأصول الثابتة
        
    • الموجودات الثابتة
        
    • والأصول الثابتة
        
    • بالأصول الثابتة
        
    • أصولها الثابتة
        
    • للأصول الثابتة
        
    • اﻷصول الثابتة المبينة
        
    • بالموجودات الثابتة
        
    • أصول المنظمة الثابتة
        
    • أصول ثابتة
        
    ¿Se incluyen en la formación bruta de capital los gastos de defensa del gobierno en los activos fijos que se pueden usar con fines civiles? UN هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟
    Sin embargo, las cuentas posteriores a la liberación también demostraron que el volumen de los activos fijos era parecido al existente antes de la invasión. UN غير أن حسابات ما بعد التحرير تضمنت أيضاً أصولاً ثابتة تشبه مستوياتها مستويات الأصول الثابتة قبل الغزو.
    :: Se inventariaron y etiquetaron los activos fijos en los locales de la UNOPS en la sede (Edificio Chrysler). UN :: جرد الأصول الثابتة في الموقع الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمبنى كرايسلر
    En 2008 se modificó la base de datos sobre los activos fijos para registrar los datos existentes sobre los activos, así como las nuevas adquisiciones, conforme a las IPSAS. UN وقد عُدِّلت قاعدة بيانات الموجودات الثابتة في عام 2008 لتسجيل البيانات القائمة حاليا عن الموجودات، فضلا عن تسجيل المقتنيات الجديدة بطريقة تتوافق مع المعايير المحاسبية.
    No sería en consecuencia prudente reflejar esos valores en los activos fijos del Organismo, y ellos se han excluido en consecuencia de los valores indicados. UN لذلك، فإنه ليس من الحكمة اعتبار هذه القيم من الأصول الثابتة للوكالة، وعليه، يجري استثناؤها من القيم المفصح عنها.
    Además, la NC 10 se ocupa de la contabilización de los activos fijos que ya no están en uso UN إضافة إلى ذلك، م م ه10 يعالج محاسبة الأصول الثابتة المسحوبة من الاستخدام الفعلي.
    Las plusvalías procedentes de la revaluación de los activos fijos se contabilizan en el balance después del capital y las reservas. UN فائض إعادة تقييم الأصول الثابتة الوارد في بيان الأصول والخصوم بعد تجنيب رأس المال والاحتياطيات.
    los activos fijos y los intangibles estaban regulados únicamente mediante normas fiscales. UN وكانت الأصول الثابتة والأصول غير المادية خاضعة فقط لتنظيم يستند إلى القوانين الجبائية.
    El resto de las cuestiones relativas a los activos fijos y las prestaciones de los empleados parecían bien gestionadas. UN وبدا أن المسائل المتبقية التي تكتنف الأصول الثابتة واستحقاقات الموظفين عولجت بشكل جيد.
    Información incompleta sobre los activos fijos UN عدم اكتمال سجلات الأصول الثابتة
    Información incompleta sobre los activos fijos UN عدم اكتمال سجلات الأصول الثابتة
    A continuación se presenta una sinopsis de los activos fijos en poder de la Caja: UN فيما يلي لمحة عامة عن الأصول الثابتة في حوزة الصندوق:
    Otros gastos ascendieron a 31,5 millones de dólares, incluidos la depreciación, el deterioro del valor de los activos fijos y las provisiones y el paso a pérdidas y ganancias. UN وبلغت المصروفات الأخرى 31.5 مليون دولار، شملت الاستهلاك واضمحلال قيمة الأصول الثابتة والمخصصات والمشطوبات.
    Mientras tanto, se espera que la versión revisada de la política de gestión de los activos fijos se apruebe para su aplicación en el cuarto trimestre de 2014. UN وفي الوقت نفسه، يُتوقع أن تتم الموافقة على تطبيق السياسة المنقحة لإدارة الأصول الثابتة خلال الربع الأخير من عام 2014.
    A continuación se presenta una sinopsis de los activos fijos en poder de la Caja: UN فيما يلي لمحة عامة عن الأصول الثابتة التي هي في حوزة الصندوق:
    348. Para identificar los activos destruidos, la KPC utiliza los restos de los activos fijos encontrados en sus oficinas tras la liberación, así como documentos fotográficos y testimoniales de los activos que existían antes de la invasión. UN 348- ولتحديد الأصول التي دمرت، تعتمد شركة البترول الكويتية على بقية الأصول الثابتة التي عثر عليها في مكاتبها بعد التحرير وعلى سجلات الإثبات التي تفيد بالأصول التي كانت موجودة قبل الغزو.
    348. Para identificar los activos destruidos, la KPC utiliza los restos de los activos fijos encontrados en sus oficinas tras la liberación, así como documentos fotográficos y testimoniales de los activos que existían antes de la invasión. UN 348- ولتحديد الأصول التي دمرت، تعتمد شركة البترول الكويتية على بقية الأصول الثابتة التي عثر عليها في مكاتبها بعد التحرير وعلى سجلات الإثبات التي تفيد بالأصول التي كانت موجودة قبل الغزو.
    Sobre la base de la conciliación realizada en la verificación, el registro de los activos fijos se hizo de conformidad con las normas en vigor. UN واستنادا إلى هذا التحقق، أُجريت تسوية لسجلات الموجودات الثابتة وفقا للقواعد القائمة حاليا.
    7.3 Cómo se divulgan los activos fijos y las existencias no fungibles UN 7-3 كيفية الإفصاح عن المحفوظات المعمرة/والأصول الثابتة
    El Consorcio declara asimismo que preparó una lista de los activos fijos poco después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, en un intento por evaluar a tiempo la magnitud de sus pérdidas. UN ويذكر الكونسورتيوم أيضاً أنه أعد قائمة بالأصول الثابتة بعد غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة، في محاولة مبكرة لتقدير حجم خسائره.
    349. El Iraq alega que la KPC no aportó pruebas directas de la responsabilidad del Iraq por la pérdida y los daños de los activos fijos de la KPC. UN 349- ويدعي العراق أن شركة البترول الكويتية لم توفر أي دليل مباشر على مسؤولية العراق عن الخسارة والتلف في أصولها الثابتة.
    38. Un examen de los estados financieros comprobados del reclamante demostró que la cantidad reclamada correspondía al valor contable neto de los activos fijos antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 38- وكشف استعراض للبيانات المالية المراجعة للمطالب عن مطابقة المبلغ المطالب به للقيمة الدفترية الصافية للأصول الثابتة قبل غزو العراق للكويت.
    45. De acuerdo con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos del balance sino que se cargan como gastos al proyecto correspondiente en el año en que se adquirieron. UN ٤٤- وفقا لسياسات المحاسبة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لا ترد الممتلكات غير المستهلكة ضمن اﻷصول الثابتة المبينة في كشف الميزانية، وإنما تقيد كنفقات للمشروع الملائم في عام اقتنائها.
    12. Entretanto, se ha seguido avanzando en la formulación de políticas de administración de activos relativas a la determinación, valoración, registro y verificación de los activos fijos de la Organización a los efectos del reconocimiento inicial de bienes, planta y equipo. UN 12- وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدّم في وضع سياسات لإدارة الموجودات تتناول أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدّات لأول مرة.
    De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos de la Organización, sino que se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. UN وفقا لسياسات الأمم المتحدة المحاسبية، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن أصول المنظمة الثابتة ولكن يجري تحميلها على الاعتمادات الجارية عند اقتنائها.
    A efectos fiscales, el subsidio para equipo a fin de adquirir activos fijos o financiar obras de construcción no se considera un ingreso y su monto no se deduce de los costos de adquisición de los activos fijos al calcular la depreciación fiscal o al consignar los costos. UN ولأغراض تحديد الضرائب، لا تعد الإعانة الرأسمالية لشراء أصول ثابتة أو لتمويل البناء ضريبة دخل ولا يخصم مبلغ الإعانة الرأسمالية من تكاليف شراء الأصول الثابتة لدى حساب تخفيض قيمة الضرائب أو حساب التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more