:: Asesorar a los administradores superiores sobre las distintas esferas de responsabilidad | UN | :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة |
:: Asesorar a los administradores superiores sobre las distintas esferas de responsabilidad | UN | :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة |
:: Eficacia de la aplicación en la Sección de las decisiones adoptadas por los administradores superiores | UN | :: فعالية التنفيذ داخل القسم لقرارات الإدارة العليا |
Es importante subrayar la responsabilidad especial de los administradores superiores de mantener las más altas normas de conducta. | UN | ومن اﻷهمية ابراز المسؤولية الخاصة التي تقع على عاتق كبار المديرين من حيث التمسك بأرفع معايير السلوك. |
Puede por tanto darse la situación de que las responsabilidades de los administradores superiores no estén tan claramente definidas como las de otros funcionarios de categorías inferiores. | UN | وقد ينجم عن ذلك وضع تكون فيه مساءلة كبار المديرين أقل وضوحاً من مساءلة الموظفين في المستويات الأدنى. |
El experto asesorará a los administradores superiores y a los equipos de examen y evaluación preliminares y de investigación. | UN | وسوف يوفر الخبير المشورة للإدارة العليا وكذلك لفرق الدراسة التمهيدية/التقييم والتحقيق. |
los administradores superiores tendrán la responsabilidad de aplicar esa política en materia de género. | UN | ويكون كبار المدراء مسؤولين عن تنفيذ هذه السياسة الجنسانية. |
los administradores superiores de la seguridad y/o los coordinadores de las medidas de seguridad en la sede serán responsables de mantener registros de asistencia. | UN | ويتولى كبار مديري الأمن و/أو منسق أمن المقر مسؤولية الاحتفاظ بسجلات الحضور. |
:: Asesorar a los administradores superiores acerca de las dificultades en la asignación de espacio como resultado de la variación de las necesidades y el aumento de la plantilla | UN | :: إشعار الإدارة العليا بوجود صعوبات في تخصيص حيز الأماكن نتيجة لتغير المتطلبات والزيادة في عنصر الموظفين |
:: Asesorar a los administradores superiores sobre el funcionamiento del sistema de gestión de archivos | UN | :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن نظام إدارة السجلات |
:: Aumento de la concienciación de los administradores superiores acerca de las limitaciones de espacio | UN | :: زيادة إدراك الإدارة العليا لمحدودية المخصصات من الحيز |
:: Información continua a los administradores superiores acerca de las medidas o actividades que puedan afectar a las instalaciones de la Corte | UN | :: إطلاع الإدارة العليا دائما على الإجراءات أو الأنشطة التي تؤثر على مرافق المحكمة |
:: Eficacia de la aplicación en la Sección de las decisiones adoptadas por los administradores superiores | UN | :: فعالية التنفيذ داخل القسم لقرارات الإدارة العليا |
:: Asesorar a los administradores superiores acerca de las dificultades en la asignación de espacio como resultado de la variación de las necesidades y el aumento de la plantilla | UN | :: إشعار الإدارة العليا بوجود صعوبات في تخصيص حيز الأماكن نتيجة لتغير المتطلبات والزيادة في عنصر الموظفين |
:: Asesorar a los administradores superiores sobre el funcionamiento del sistema de gestión de archivos | UN | :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن نظام إدارة السجلات |
El Director Ejecutivo del UNITAR estaba examinando ese asunto con los administradores superiores del UNITAR. | UN | وينظر المدير التنفيذي للمعهد في المسألة مع كبار المديرين بالمعهد. |
iii) Exijan que los administradores superiores examinen periódicamente las medidas de seguridad y biocustodia y comprueben que todo el personal reciba formación en prácticas de seguridad y custodia y observe escrupulosamente los procedimientos pertinentes. | UN | `3` مطالبة كبار المديرين باستعراض تدابير السلامة والأمن بصورة منتظمة والتحقق من تدريب جميع الموظفين على ممارسات السلامة والأمن والتأكد من الالتزام على الـدوام بالإجراءات ذات الصلة التزاماً دقيقاً. |
Asimismo, es necesario mejorar los mecanismos de que disponen los administradores superiores para supervisar las medidas tomadas por los subordinados, garantizando así que rinden cuentas de sus actos. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز الآليات الموجودة تحت تصرف كبار المديرين لرصد الإجراءات التي يتخذها مرؤوسوهم بحيث يكفلون خضوع هؤلاء المرؤوسين للمساءلة. |
La Escuela Superior debería proporcionar las calificaciones, las capacidades y los foros necesarios para que los administradores superiores entablaran un diálogo de reflexión sobre asuntos estratégicos. | UN | كما ينبغي لكلية الموظفين أن توفر المهارات والقدرات بل والمحافل اللازمة لجذب كبار المديرين إلى حوار فكري بشأن القضايا الاستراتيجية. |
Asimismo, se había encomendado a consultores el trabajo de diseño arquitectónico y técnico del espacio y los administradores superiores de la Caja habían dedicado mucho tiempo y esfuerzo a la evaluación de las necesidades y al ulterior traslado previsto. | UN | وإضافة إلى ذلك، اضطلع الاستشاريون بأعمال التصميم المعماري والهندسي للمكان وقضى كبار المديرين في الصندوق وقتا طويلا وبذلوا قدرا كبيرا من الجهد في تقدير الاحتياجات وتقييم الانتقال المتوقع اللاحق. |
El experto asesorará a los administradores superiores y a los equipos de examen y evaluación preliminares y de investigación. | UN | وسوف يوفر الخبير المشورة للإدارة العليا وكذلك لفرق الدراسة التمهيدية/التقييم والتحقيق. |
Para el año 2010, los administradores superiores del PNUD deberán haber logrado el objetivo de la paridad entre los sexos en todas las categorías. | UN | وبحلول عام 2010، سَيُساءل كبار المدراء في البرنامج الإنمائي عن مدى تحقيقهم التوازن بين الجنسين في جميع الرتب الوظيفية. |
Cada organización se encarga de que los administradores superiores de la seguridad y/o coordinadores de las medidas de seguridad en la sede reciban capacitación adecuada. | UN | 13 - تقع على كل منظمة مسؤولية كفالة أن يتلقى كبار مديري الأمن و/أو نقاط الأمن بالمقر التدريب المناسب. |
Este compromiso se debe traducir en la adopción de medidas concretas en todos los sectores de la misión y debe ser responsabilidad de todo el personal de ésta, en particular de los administradores superiores. | UN | ويجب أن يترجم هذا الالتزام إلى إجراءات ملموسة في كافة المجالات التي تشملها البعثة، وينبغي أن تكون تلك المسؤولية هي مسؤولية جميع الموظفين في البعثة، وخاصة كبار المسؤولين الإداريين فيها. |