"los asentamientos en los territorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوطنات في الأراضي
        
    • للمستوطنات في الأراضي
        
    • الاستيطانية في الأراضي
        
    • بالمستوطنات في اﻷراضي
        
    • المستوطنات في الأرض
        
    • المستوطنات في اﻷراضي المحتلة
        
    • الاستيطان في الأراضي
        
    Expresando su preocupación por los riesgos que para la seguridad representa la presencia de los asentamientos en los territorios ocupados, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء المخاطر الأمنية المتصلة بوجود المستوطنات في الأراضي المحتلة،
    La construcción y la ampliación ilegal de los asentamientos en los territorios palestinos ocupados prosiguen libres de trabas, en contravención de los compromisos acordados en Anápolis. UN ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس.
    Por lo tanto, las Maldivas instan a Israel a congelar la expansión de todos los asentamientos en los territorios ocupados. UN ولذلك تناشد ملديف إسرائيل تجميد التوسع في جميع المستوطنات في الأراضي المحتلة.
    En este informe se utilizan los nombres de los asentamientos en los territorios ocupados que figuraban en los mapas que se proporcionaron a la misión, cuyas ediciones databan de los decenios de 1970 y 1980. UN يستخدم هذا التقرير، بالنسبة للمستوطنات في الأراضي المحتلة، الأسماء الواردة في الخرائط التي زودت بها بعثة تقصي الحقائق، ويرجع تاريخها إلى السبعينيات والثمانينيات.
    En vista de la continua ampliación de los asentamientos ilícitos, la Unión Europea exhorta encarecidamente a Israel a que cambie su política en relación con los asentamientos en los territorios ocupados. UN 74 - وأضافت أنه نظرا لاستمرار التوسع في المستوطنات غير القانونية، فإن الاتحاد الأوروبي يحث إسرائيل أن ترجع عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة.
    6. Exhorta también a todos los Estados a no proporcionar a Israel asistencia alguna que haya de utilizarse en relación con los asentamientos en los territorios ocupados; UN " ٦ - يطلب أيضا الى جميع الدول ألا تزود اسرائيل بأية مساعدات تستخدم فيما يتعلق بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة؛
    El Gobierno de Israel financia el 50% de los costos de los asentamientos en los territorios palestinos ocupados, mientras que sólo se hace cargo del 25% del costo de la vivienda dentro de la Línea Verde. UN وتتحمل الحكومة الإسرائيلية 50 في المائة من تكاليف المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة في حين أنها تمول 25 في المائة من السكن داخل الخط الأخضر.
    9. Utilización de nombres de los asentamientos en los territorios ocupados UN 9 - استخدام أسماء المستوطنات في الأراضي المحتلة
    9. Utilización de nombres de los asentamientos en los territorios ocupados UN 9 - استخدام أسماء المستوطنات في الأراضي المحتلة
    La Conferencia reiteró la decisión de seguir trabajando con la comunidad internacional para detener y desmantelar los asentamientos en los territorios ocupados. UN وأكد العمل مع المجتمع الدولي من أجل حمل إسرائيل على وقف الاستيطان وتفكيك المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    La Unión Europea recuerda que, en virtud del derecho internacional, los asentamientos en los territorios ocupados son ilícitos, constituyen un obstáculo a la paz y amenazan con hacer imposible la solución biestatal. UN ويذكِّر الاتحاد الأوروبي بعدم شرعية المستوطنات في الأراضي المحتلة وفقا للقانون الدولي وبأنها تشكل عقبة في طريق السلام وتهدد باستحالة حل الدولتين.
    III. Continuación de la ampliación de los asentamientos en los territorios UN ثالثاً - استمرار توسع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة 14-19 10
    III. Continuación de la ampliación de los asentamientos en los territorios palestinos ocupados UN ثالثاً - استمرار توسع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    El Relator Especial expresó preocupación por la cuestión de los asentamientos en los territorios palestinos ocupados. UN 25 - وأعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن مسألة المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    La construcción de los asentamientos en los territorios ocupados viola el Cuarto Convenio de Ginebra y la Convención IV de La Haya de 1907. UN 35 - يشكل بناء المستوطنات في الأراضي المحتلة انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة واتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907.
    Sigue construyendo el muro de separación y ampliando los asentamientos en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Oriental, con desconocimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas que destacan que esas medidas constituyen una clara violación de los Convenios de Ginebra. UN وتواصل إسرائيل بناء جدار الفصل وتوسيع المستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية في تجاهل لقرارات الأمم المتحدة التي تشدد على أن مثل تلك الأعمال تشكل انتهاكا صريحا لاتفاقيات جنيف.
    En este informe se utilizan los nombres de los asentamientos en los territorios ocupados que figuraban en los mapas que se proporcionaron a la misión, cuyas ediciones databan de los decenios de 1970 y 1980. UN يستخدم هذا التقرير، بالنسبة للمستوطنات في الأراضي المحتلة، الأسماء الواردة في الخرائط التي زودت بها بعثة تقصي الحقائق، ويرجع تاريخها إلى السبعينيات والثمانينيات.
    La congelación total de los asentamientos en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Oriental, así como la reconciliación intrapalestina crearían las condiciones propicias para la reanudación de las negociaciones. UN وأن تجميد كامل للمستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والمصالحة بين الفلسطينيين، كلها أمور تهيئ الظروف المواتية لاستئناف المفاوضات.
    a) Revierta su política respecto de los asentamientos en los territorios ocupados, incluidos Jerusalén Oriental y el Golán sirio, y, como primera medida para su desmantelamiento, detenga inmediatamente la expansión de los asentamientos existentes, entre ellos el " crecimiento natural " y las actividades conexas, incluso en Jerusalén Oriental; UN (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " والأنشطة ذات الصلة في مناطق تشمل القدس الشرقية؛
    El Consejo exhortó además a todos los Estados a que no prestaran a Israel asistencia alguna que pudiera usarse específicamente en relación con los asentamientos en los territorios ocupados. UN كما دعا المجلس جميع الدول الى عدم تزويد اسرائيل بأي مساعدة تستخدم على وجه التحديد فيما له صلة بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة.
    Israel tiene que abandonar ese tipo de acciones, y también debe detener la expansión de los asentamientos en los territorios ocupados y devolver a los palestinos la libertad de circulación. UN ويجب أن تكف إسرائيل عن القيام بهذه الإجراءات؛ ويجب عليها أيضا أن توقف توسع المستوطنات في الأرض المحتلة وأن تعيد حرية التنقل للفلسطينيين.
    El proceso de paz del Oriente Medio está en grave peligro como consecuencia de la negativa de Israel de detener la construcción de los asentamientos en los territorios ocupados. UN أما عملية السلام في الشرق اﻷوسط، فقد أصبحت معرضة لخطر جسيم نتيجة رفض إسرائيل تجميد بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة.
    los asentamientos en los territorios ocupados deben terminar. UN يجب أن يتوقف الاستيطان في الأراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more