"los asociados en el mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شركاء حفظ
        
    • الشركاء في مجال حفظ
        
    • الشركاء في حفظ
        
    • الشركاء في عمليات حفظ
        
    • والشركاء في حفظ
        
    :: 20 reuniones de coordinación para mejorar las interfaces normalizadas con los asociados en el mantenimiento de la paz UN :: عقد 20 اجتماعا تنسيقيا من أجل زيادة الوصلات البينية الموحدة المستخدمة مع شركاء حفظ السلام
    20 reuniones de coordinación para mejorar las interfaces normalizadas con los asociados en el mantenimiento de la paz UN عقد 20 اجتماعا تنسيقيا من أجل زيادة الوصلات البينية الموحدة المستخدمة مع شركاء حفظ السلام
    Sistema de colaboración entre expertos del mismo tema en las misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como los asociados en el mantenimiento de la paz. UN نظام للتعاون بين الخبراء المتخصصين في البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك الشركاء في مجال حفظ السلام.
    Ejecución de 16 programas bilaterales o multilaterales sobre el terreno en colaboración con los asociados en el mantenimiento de la paz y otras entidades UN تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى
    También reitera la importancia de que aumente el diálogo entre todos los asociados en el mantenimiento de la paz. UN وأضاف أن الوفد يكرر تأكيد أهمية زيادة الحوار بين كل الشركاء في حفظ السلام.
    Número de programas importantes de apoyo mutuo ejecutados sobre el terreno en colaboración con los asociados en el mantenimiento de la paz UN تنفيذ برامج ميدانية مشتركة بالتعاون مع الشركاء في حفظ السلام
    los asociados en el mantenimiento de la paz aportarán el apoyo necesario. UN ويقدم الشركاء في عمليات حفظ السلام الدعم اللازم.
    Se prevé que el modelo integrado de planificación de las misiones esté listo para ser examinado con los asociados en el mantenimiento de la paz a fines de 2003 UN نوقش الإطار المتكامل لتخطيط البعثات جاهزا للمناقشة مع شركاء حفظ السلام في أواخر عام 2003
    Factores externos: los asociados en el mantenimiento de la paz colaborarán en asuntos de información pública. UN سيتعاون شركاء حفظ السلام في المسائل الإعلامية. 800 348 دولار
    Factores externos: los asociados en el mantenimiento de la paz proporcionarán el apoyo necesario. UN أن يقدم شركاء حفظ السلام الدعم الضروري حسابات الدعم
    Factores externos: los asociados en el mantenimiento de la paz colaborarán en asuntos de información pública UN أن يتعاون شركاء حفظ السلام في المسائل الإعلامية 364.3 دولار 15.5 دولار
    Factores externos: los asociados en el mantenimiento de la paz y las instituciones locales colaborarán en asuntos de seguridad UN أن يتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية.
    Ejecución de 16 programas bilaterales o multilaterales sobre el terreno en colaboración con los asociados en el mantenimiento de la paz y otras entidades UN تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى
    3.2 Planificación y ejecución de 20 programas bilaterales o multilaterales sobre el terreno en colaboración con los asociados en el mantenimiento de la paz UN تخطيط/تنفيذ 20 برنامجا ميدانيا ثنائيا، أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام
    3.2 Ejecución de 16 programas bilaterales o multilaterales sobre el terreno en colaboración con los asociados en el mantenimiento de la paz y otras entidades UN 3-2 تنفيذ 16 برنامجاً ميدانياً ثنائياً أو متعدد الأطراف، بالتعاون مع الشركاء في مجال حفظ السلام والكيانات الأخرى
    5.23 Se espera que la Oficina del Secretario General Adjunto alcance su objetivo y sus logros previstos a condición de que los Estados Miembros proporcionen el apoyo político y los recursos financieros necesarios para ejecutar los mandatos de las misiones y los asociados en el mantenimiento de la paz presten el apoyo necesario. UN 5-23 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تقدم الدول الأعضاء الدعم السياسي اللازم والموارد المالية الضرورية لتنفيذ ولايات البعثات وأن يوفر الشركاء في مجال حفظ السلام الدعم اللازم.
    :: Participación de los asociados en el mantenimiento de la paz durante la planificación y el despliegue de las misiones UN :: مشاركة الشركاء في حفظ السلام في التخطيط للبعثة ونشرها
    los asociados en el mantenimiento de la paz participaron durante la planificación y el despliegue de la UNMIS UN مساهمة الشركاء في حفظ السلام في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في السودان وفي نشرها
    Factores externos: Los Estados Miembros proporcionarán los recursos y el apoyo político necesarios y los asociados en el mantenimiento de la paz prestarán el apoyo necesario para ejecutar los mandatos de las misiones. UN العوامل الخارجية ستقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي ومن الموارد؛ وسيقدم الشركاء في حفظ السلام الدعم الضروري لتنفيذ ولايات البعثات.
    Factores externos: Los Estados Miembros proporcionarán los recursos y el apoyo político necesarios, y los asociados en el mantenimiento de la paz proporcionarán el apoyo necesario para cumplir los mandatos de las misiones UN العوامل الخارجية ستقدم الدول الأعضاء ما يلزم من دعم وموارد سياسية وسيقدم الشركاء في عمليات حفظ السلام ما يلزم من دعم لتنفيذ ولايات البعثات
    Factores externos: Los Estados Miembros proporcionarán los recursos y el apoyo político necesarios, y los asociados en el mantenimiento de la paz proporcionarán el apoyo necesario para cumplir los mandatos de las misiones UN العوامل الخارجية ستقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي والموارد، وسيقدم الشركاء في عمليات حفظ السلام الدعم اللازم المطلوب لتنفيذ ولايات البعثات
    los asociados en el mantenimiento de la paz y otras partes interesadas prestarán el apoyo necesario. UN وسيقدم الشركاء في عمليات حفظ السلام وغيرهم الدعم اللازم (ب) الاحتياجات من الموارد البشرية
    Factores externos: Los Estados Miembros y los asociados en el mantenimiento de la paz prestan el apoyo político y de recursos necesarios UN قيام البلدان الأعضاء والشركاء في حفظ السلام بتوفير ما يلزم من دعم سياسي وموارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more