7. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي على مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
7. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي على مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
8. Pide al Secretario General que mantenga activamente en estudio todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يظل على مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
Constituye un elemento esencial de todos los aspectos de las relaciones exteriores de la Unión Europea. | UN | ويشكل هذا الأمر عنصرا من العناصر الهامة لجميع جوانب العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي. |
Por lo tanto, es esencial que se incluyan en el estudio todos los aspectos de las relaciones entre el terrorismo y el delito cibernético. | UN | وذلك يُضفي أهمية حاسمة على تضمين الدراسة جميع جوانب العلاقات بين الإرهاب والجريمة السيبرانية. |
Una de sus más de 400 recomendaciones sobre todos los aspectos de las relaciones entre los aborígenes y la Administración en el Canadá era la necesidad de cambiar radicalmente las relaciones entre la población aborigen y no aborigen. | UN | وقدمت اللجنة ما يزيد على 400 توصية تمس جميع جوانب العلاقة بين الشعوب الأصلية والحكومة في كندا، وخلصت إلى ضرورة إحداث تغيير جوهري في العلاقة بين الشعوب الأصلية وغير الأصلية. |
7. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاركة على نحو فعال في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
7. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاركة على نحو فعال في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
7. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاركة على نحو فعال في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
7. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل المشاركة على نحو فعال في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛ |
9. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٩ - تطلـــب إلى اﻷمين العام أن يظل على مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
9. Pide al Secretario General que siga ocupándose activamente de todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يظل على مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
8. Pide al Secretario General que mantenga activamente en estudio todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
8. Pide al Secretario General que mantenga activamente en estudio todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يظل على مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
6. Pide al Secretario General que participe activamente en todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
8. Pide al Secretario General que mantenga activamente en estudio todos los aspectos de las relaciones de las Naciones Unidas con el país anfitrión; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاركته النشطة في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة بالبلد المضيف؛ |
Dada su función central, que influye en todos los aspectos de las relaciones de los seres humanos con la naturaleza, estas son un propulsor clave de la adopción de decisiones. | UN | وهي تعتبر رافعات أساسية لصنع القرار بفضل دورها المركزي، الذي يؤثر على جميع جوانب العلاقات الإنسانية مع الطبيعة. |
Dada su función central, que influye en todos los aspectos de las relaciones de los seres humanos con la naturaleza, estas son un propulsor clave de la adopción de decisiones. | UN | وهي تعتبر رافعات أساسية لصنع القرار بفضل دورها المركزي، الذي يؤثر على جميع جوانب العلاقات الإنسانية مع الطبيعة. |
Refleja la función expansiva de las Naciones Unidas en todos los aspectos de las relaciones internacionales, y pone de manifiesto el modo innovador en que la Organización hace frente a sus nuevas responsabilidades y desafíos. | UN | وهو يعكس الدور اﻵخذ في الاتساع لﻷمم المتحدة في جميع جوانب العلاقات الدولية، ويبين الطريقة المبتكرة التي واجهت بها المنظمة مسؤولياتها وتحدياتها الجديدة. |
Ese movimiento sólo puede tener éxito si abarca todos los aspectos de las relaciones de los países del Oriente Medio. | UN | إن التوجــه نحو الســلام كل لا يتجزأ، ولا يمكن أن يكلل ذلك التوجه بالنجاح إلا إذا شمل كافة جوانب العلاقات بين الدول في الشرق اﻷوسط. |
1. Hemos tenido un rico y amplio debate que abarcó prácticamente todos los aspectos de las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ١ - كانت مناقشتنا ثرية وشملت مسائل عديدة، حيث تناولت عمليا جميع جوانب العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |