"los aspectos del plan de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجالات خطة العمل
        
    • جوانب خطة العمل
        
    • جوانب خطة عمل
        
    En resoluciones ulteriores, la Asamblea ha tomado nota de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción del OIEA para la seguridad del transporte de material radiactivo y alentado a los Estados interesados a que sigan trabajando para aplicar todos los aspectos del Plan de acción. UN وفي قرارات لاحقة، لاحظت الجمعية التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة، وشجّعت الدول المعنية على مواصلة جهودها المبذولة لتنفيذ جميع مجالات خطة العمل.
    120. Alienta a los Estados a que prosigan la labor de aplicación de todos los aspectos del Plan de acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica en marzo de 2004; UN 120 - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛
    129. Alienta a los Estados a que prosigan la labor de aplicación de todos los aspectos del Plan de acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica en marzo de 2004; UN 129 - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛
    Para concluir, quisiera asegurar a todos los participantes que Santo Tomé y Príncipe seguirá empeñándose por mejorar la situación de todos sus niños y por cumplir con el compromiso de aplicar todos los aspectos del Plan de acción. UN ختاما، أود أن أؤكد لجميع المشاركين في هذا الاجتماع أن سان تومي وبرينسيبـي ستواصل مضاعفة جهودها لتحسين حالة أطفالنا وللوفاء بالتزامنا بتنفيذ جميع جوانب خطة العمل.
    6. Pide a la Comisión que haga un seguimiento de todos los aspectos del Plan de acción de Argel; UN 6 - يطلب من مفوضية الاتحاد الأفريقي متابعة كل جوانب خطة عمل الجزائر العاصمة؛
    d) Alienta a las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y el ACNUR a que continúen identificando los aspectos del Plan de acción en los que pueden cooperar aún más para aplicar recomendaciones concretas; UN )د( تشجع المنظمات غير الحكومية والحكومات والمفوضية على الاستمرار في تحديد مجالات خطة العمل التي يمكنها فيها زيادة تعاونها لتنفيذ توصيات معينة؛
    d) Alienta a las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y el ACNUR a que continúen identificando los aspectos del Plan de acción en los que pueden cooperar aún más para aplicar recomendaciones concretas; UN )د( تشجع المنظمات غير الحكومية والحكومات والمفوضية على الاستمرار في تحديد مجالات خطة العمل التي يمكنها فيها زيادة تعاونها لتنفيذ توصيات معينة؛
    97. Alienta a los Estados a proseguir la labor de aplicación de todos los aspectos del Plan de acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica en marzo de 2004; UN 97 - تشجع الدول على مواصلة بذل جهودها في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()؛
    111. Alienta a los Estados a proseguir la labor de aplicación de todos los aspectos del Plan de acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica en marzo de 2004; UN 111 - تشجع الدول على مواصلة بذل جهودها في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()؛
    112. Alienta a los Estados a que prosigan la labor de aplicación de todos los aspectos del Plan de acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, aprobado por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica en marzo de 2004; UN 112 - تشجع الدول على مواصلة بذل جهودها في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()؛
    Recalcaron la importancia del pleno cumplimiento de todos los aspectos del Plan de acción convenido, así como la participación activa y constructiva de todas las partes interesadas, a fin de permitir que la conferencia tenga éxito y lance un proceso de negociaciones regionales destinadas a concretizar enteramente los objetivos de la resolución de 1995 y la creación de esa zona. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الكامل لجميع جوانب خطة العمل المتفق عليها والمشاركة الفعالة والبناءة لجميع الأطراف المعنيين للإسهام في نجاح المؤتمر في تدشين عملية مفاوضات إقليمية تستهدف تحقيق أهداف قرار 1995 وإنشاء المنطقة.
    b) Alentando encarecidamente a la comunidad de donantes y los organismos de asistencia a que apoyen los aspectos del Plan de acción propuesto relacionados con el apoyo a la reintegración de los niños y la prevención de su reclutamiento; UN (ب) يشجع بشدة دوائر المانحين ووكالات المعونة على توفير الدعم اللازم لتنفيذ جوانب خطة العمل المقترحة المتصلة بدعم عملية إعادة إدماج الأطفال ومنع تجنيدهم؛
    Con ese fin el Grupo de Trabajo Especial estuvo de acuerdo en que el documento abarcara todos los aspectos del Plan de acción de Bali de forma equilibrada e incluyera un texto de negociación. UN وبتحقيق هذه الغاية وافق الفريق العامل المخصص على أن تشمل هذه الوثيقة جميع جوانب خطة عمل بالي بطريقة متوازنة، بما في ذلك النص التفاوضي.
    El acuerdo sobre la visión común de la cooperación a largo plazo debería abordar todos los aspectos del Plan de acción de Bali y sentar las bases de una decisión marco de la Conferencia de las Partes (CP), que debería contener: UN ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي وأن يكون أساسا لمقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more