"los auditores externos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • مراجعو الحسابات الخارجيون
        
    • المراجعين الخارجيين للحسابات
        
    • لمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • ومراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • المراجعون الخارجيون
        
    • ومراجعو الحسابات الخارجيون
        
    • المراجعة الخارجية للحسابات
        
    • بمراجعي الحسابات الخارجيين
        
    • مراجع الحسابات الخارجي
        
    • مراجعو الحسابات الخارجيين
        
    • مراجعي حسابات خارجيين
        
    • مراجعين خارجيين للحسابات
        
    • للمراجعين الخارجيين
        
    • بنظرائهم الخارجيين
        
    Actualmente se están examinando esas actividades en consulta con los auditores externos. UN ويجري حاليا استعراض هذه اﻷنشطة بالتشاور مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Las cuentas serían certificadas y presentadas a los auditores externos en ambas monedas. UN ويتم التصديق على الحسابات وإحالتها إلى مراجعي الحسابات الخارجيين بكلتا العملتين.
    los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    La tercera evaluación se realizó a solicitud de la Oficina Regional para Africa y fue respaldada por los auditores externos. UN أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون.
    Estas declaraciones deben ser complementadas con certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos interesados. UN وهذه البيانات ينبغي أن تكون مدعمة بشهادات مراجعة حسابية من قبل المراجعين الخارجيين للحسابات بالوكالات المعنية.
    Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos. UN وستكون هذه العملية فعالة من حيث التكلفة وستتماشى مع ما اتُّفق عليه من مبادئ المراجعة الخارجية الدولية للحسابات فيما يتعلق بالتناوب المنتظم لمراجعي الحسابات الخارجيين.
    Se han suministrado a los auditores externos proyectos de política contable y material conexo. UN وقدمت ورقات مشاريع سياسات محاسبية ومواد ذات صلة إلى مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Se ha empezado a analizar estos documentos de política con los auditores externos. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Se había empezado a analizar estos documentos de política con los auditores externos. UN وبدأت المناقشات حول هذه المواقف الخاصة بالسياسات مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    :: La participación de los auditores externos es vital en todo el proceso UN :: تعد مشاركة مراجعي الحسابات الخارجيين حيوية في جميع أنحاء العملية؛
    :: El comité de auditoría examina los informes elaborados por los auditores externos. UN :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات التقارير الواردة من مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Indicó además que los auditores externos se ocuparían también de la cuestión de la certificación de auditoría de los organismos de ejecución para adelantar respecto de esa cuestión. UN وباﻹضافة الى ذلك أوضح أن مراجعي الحسابات الخارجيين سوف ينظرون أيضا في مسألة شهادات مراجعة الحسابات للوكالات المنفذة تسهيلا ﻹحراز تقدم في هذا اﻷمر.
    Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة.
    Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة.
    Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة.
    los auditores externos habían recomendado la reserva como el procedimiento contable más conveniente. UN وقد أثنى مراجعو الحسابات الخارجيون على الاحتياطي بوصفه أنسب معالجة محاسبية.
    Examen por parte de los auditores externos. UN يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض.
    Los estados deben ir acompañados de certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos interesados. UN وينبغي أن تدعم هذه البيانات بشهادات مراجعة يقدمها مراجعو الحسابات الخارجيون للوكالات المعنية.
    Informe de los auditores externos y estados financieros del Tribunal correspondientes a 1999 UN دال - تقرير المراجعين الخارجيين للحسابات والبيانات المالية للمحكمة لعام 1999
    La exigencia de responsabilidades a las administraciones públicas es la principal competencia y función de los auditores externos del sector público, tanto a nivel nacional como internacional. UN وإخضاع الإدارات العامة للمساءلة على هذا النحو مسؤولية معترف بها على نطاق واسع ووظيفة أساسية لمراجعي الحسابات الخارجيين في القطاع العام الوطني والدولي.
    Está constituido por los miembros de la Junta de Auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Estas declaraciones deben ser apoyadas por certificados de auditoría emitidos por los auditores externos de los organismos de que se trata. UN وينبغي أن تدعم هذه البيانات شهادات مراجعة يقدمها المراجعون الخارجيون الذين يراجعون حسابات الوكالات المعنية.
    El Grupo de Supervisión Interna y los auditores externos tienen la responsabilidad de velar por la aplicación de las disposiciones contenidas en esos instrumentos. UN ويتولى فريق الرقابة الداخلية ومراجعو الحسابات الخارجيون المسؤولية عن كفالة الامتثال لأحكام هذه الصكوك.
    De hecho, las necesidades en materia de auditoría externa son determinadas por los auditores externos, a los que la Comisión consulta respecto de las sumas necesarias para llevar a cabo el programa de trabajo previsto para un año concreto. UN والاحتياجات الى المراجعة الخارجية للحسابات يحددها في الواقع مراجعو الحسابات الخارجيون الذين تطلب منهم اللجنة توجيها فيما يتعلق بالمبالغ اللازمة للقيام ببرنامج عمل في سنة معيﱠنة.
    3. En sus esfuerzos por ayudar a resolver este problema, la Junta se puso en contacto con los auditores externos de los principales organismos de ejecución. UN ٣ - قام المجلس في إطار جهوده الرامية إلى المساعدة علـى حــل هذه المشكلة، بالاتصال بمراجعي الحسابات الخارجيين التابعين للوكالات المنفــذة الرئيسيـة.
    :: Opinión sin reservas de los auditores externos sobre el cumplimiento de las IPSAS en los estados financieros. UN :: إبداء مراجع الحسابات الخارجي رأياً غير متحفِّظ بأن البيانات المالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    los auditores externos han sancionado la gestión de la ejecución nacional a cargo del UNFPA emitiendo una opinión con salvedades por las deficiencias en la gestión y la supervisión de los programas. UN فقد شجبت إدارة التنفيذ الوطني التي يضطلع بها الصندوق بموجب رأي مشفوع بتحفظ قدمه مراجعو الحسابات الخارجيين بسبب سوء إدارة البرنامج ورصده.
    Además, durante todo el proyecto se efectuaron consultas y entrevistas con los auditores externos, los auditores internos, el Consejo del Personal, así como con representantes seleccionados de las oficinas locales y las oficinas extra sede. UN وعلاوة على ذلك، جرت طوال فترة المشروع استشارات ومقابلات مع مراجعي حسابات خارجيين ومراجعي حسابات داخليين ومجلس الموظفين إضافة إلى ممثلين مختارين من المكاتب الميدانية والمكاتب الإقليمية.
    En caso de ser necesarios estudios especiales, la Junta Ejecutiva, por conducto del UNFPA, deberá solicitar a los auditores externos que realicen exámenes concretos y le presenten informes por separado sobre los resultados. UN وإذا ما اقتضى الأمر إجراء استعراضات خاصة، ينبغي للمجلس التنفيذي، من خلال صندوق الأمم المتحدة للسكان، طلب مراجعين خارجيين للحسابات للقيام بعمليات فحص محددة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Es importante que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento siga incrementando su eficacia en materia de auditoría de manera que los auditores externos puedan continuar dependiendo de su labor. UN ومن المهم لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن يواصل زيادة فعالية دوره في مراجعة الحسابات حتى يمكن للمراجعين الخارجيين للحسابات مواصلة الاعتماد على عمله.
    Los auditores internos conocen mejor la organización que los auditores externos. UN فمراجعو الحسابات الداخليون يتمتعون بمعرفة أعمق بالمنظمة مقارنة بنظرائهم الخارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more