"los auspicios del acnur" - Translation from Spanish to Arabic

    • رعاية المفوضية
        
    • رعاية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين
        
    • إشراف المفوضية
        
    • برعاية المفوضية
        
    • برعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • تحت إشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين
        
    En total, sólo 1.200 refugiados de los campamentos de Kibumba y Nyangezi optaron por ser repatriados bajo los auspicios del ACNUR. UN وثمة لاجئون من مخيمي كيبومبا ونيانغزي، لا يتجاوز مجموعهم ٢٠٠ ١، يفضلون العودة الى الوطن تحت رعاية المفوضية.
    Se proyecta el regreso de 80.000 refugiados bajo los auspicios del ACNUR en 1994. UN ومن المقرر أن يعود ٠٠٠ ٠٨ لاجئ الى الوطن تحت رعاية المفوضية في عام ٤٩٩١.
    De ellas, 29 fueron repatriadas a Chile, 54 a El Salvador y 9 a Sudáfrica bajo los auspicios del ACNUR. UN وأُعيد منهم ٩٢ شخصاً إلى شيلي و٤٥ شخصاً إلى السلفادور وتسعة أشخاص إلى جنوب أفريقيا تحت رعاية المفوضية.
    Bajo los auspicios del ACNUR en 2001 regresaron a Sierra Leona 40.000 refugiados. UN وعاد 000 40 لاجئ سيراليوني خلال عام 2001 تحت إشراف المفوضية.
    Al 31 de diciembre de 1995, se habían repatriado desde Djibouti con los auspicios del ACNUR 32.000 refugiados etíopes. UN وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، كان قد أعيد ٠٠٠ ٢٣ لاجئ أثيوبي إلى وطنهم من جيبوتي برعاية المفوضية.
    La Misión había avanzado considerablemente en la remoción de minas y la limpieza de una extensa zona del Territorio y había facilitado el programa de visitas familiares bajo los auspicios del ACNUR. UN وقد حققت تقدماً جيداً في مجال إزالة الألغام وتطهير مناطق شاسعة من الإقليم، ويسَّرت على نحو فعال برنامج الزيارات الأسرية الجاري برعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Hasta julio de 1994 habían regresado a sus países bajo los auspicios del ACNUR más de 70.000 nicaragüenses, 32.000 salvadoreños y 16.000 guatemaltecos. UN وحتى تموز/يوليه ٤٩٩١، عاد إلى الوطن تحت رعاية المفوضية أكثر من ٠٠٠ ٠٧ نيكاراغوي و٠٠٠ ٢٣ سلفادوري و٠٠٠ ٦١ غواتيمالي.
    A pesar de la fragilidad de la situación política en Haití, ha proseguido ininterrumpidamente la repatriación voluntaria de pequeños grupos con los auspicios del ACNUR. UN ورغما عن اﻷحوال السياسية في هايتي التي لا تزال هشة، استمرت دون انقطاع العودة الطوعية لمجموعات صغيرة تحت رعاية المفوضية.
    A pesar de la fragilidad de la situación política en Haití, ha proseguido ininterrumpidamente la repatriación voluntaria de pequeños grupos con los auspicios del ACNUR. UN ورغما عن اﻷحوال السياسية في هايتي التي لا تزال هشة، فقد استمرت العودة الطوعية لمجموعات صغيرة تحت رعاية المفوضية دون انقطاع.
    En el momento de la elaboración del informe, unos 5.400 refugiados habían regresado a su país de origen con los auspicios del ACNUR. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان قد عاد إلى الوطن تحت رعاية المفوضية نحو ٠٠٤ ٥ لاجئ.
    En el momento de la elaboración del informe, unos 5.400 refugiados habían regresado a su país de origen con los auspicios del ACNUR. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان قد عاد إلى الوطن تحت رعاية المفوضية نحو ٠٠٤ ٥ لاجئ.
    En 1998, se reasentaron 26.600 refugiados bajo los auspicios del ACNUR. UN وفي عام 1998، أُعيد توطين 600 26 لاجئ تحت رعاية المفوضية.
    En 1998, se reasentaron 26.600 refugiados bajo los auspicios del ACNUR. UN وفي عام 1998، أُعيد توطين 600 26 لاجىء تحت رعاية المفوضية.
    A fines de marzo de 1994 el total era de 60.291 repatriados voluntariamente bajo los auspicios del ACNUR. UN وبلغ مجموع العائدين طوعيا إلى الوطن تحت رعاية المفوضية ٢٩١ ٦٠ لاجئا في نهاية آذار/مارس ١٩٩٤.
    En 1993 un total de 4.205 lao regresaron voluntariamente a la República Democrática Popular Lao bajo los auspicios del ACNUR: 3.925 de Tailandia, 265 de China y 15 de otros países. UN وفي عام ٣٩٩١، عاد طوعيا الى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت رعاية المفوضية ما مجموعه ٥٠٢ ٤ لاويين، عاد ٥٢٩ ٣ منهم من تايلند، و٥٦٢ من الصين، و٥١ من بلدان أخرى.
    Casi la mitad de los refugiados reasentados con los auspicios del ACNUR procedían del Oriente Medio. UN ٨٤ - وكان قرابة نصف اللاجئين الذين أُعيد توطينهم تحت إشراف المفوضية من الشرق اﻷوسط.
    13. En 1993 y los cinco primeros meses de 1994, en total se reasentó a 14.346 personas en terceros países y se repatrió a 25.953 bajo los auspicios del ACNUR. UN ٣١- وفي عام ٣٩٩١ واﻷشهر الخمسة اﻷولى من عام ٤٩٩١، تم توطين ٦٤٣ ٤١ شخصا في بلدان ثالثة كما تمت إعادة ٣٥٩ ٥٢ شخصا إلى الوطن برعاية المفوضية.
    La Misión ha avanzado considerablemente en la remoción de minas, ha limpiado extensas zonas del Territorio y ha facilitado el programa de visitas familiares bajo los auspicios del ACNUR. UN وقد أحرزت البعثة تقدما جيدا في إزالة الألغام، حيث طهرت مساحات واسعة من الإقليم، ويسّرت على نحو فعال برنامج الزيارات الأسرية الجاري برعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more