"los cadáveres" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجثث
        
    • جثث
        
    • جثتي
        
    • الجثتين
        
    • للجثث
        
    • جثثهم
        
    • بالجثث
        
    • والجثث
        
    • هويتها
        
    • الجُثث
        
    • الأجسام
        
    • جثامين
        
    • الجُثَثَ
        
    • جثثا
        
    • جثتا
        
    Varias personas desplazadas dijeron que los cadáveres que habían visto estaban degollados o mutilados. UN وقال بعض المشردين إن الجثث التي شاهدوها كانت إما مذبوحة أو مشوهة.
    los cadáveres permanecieron en un lugar central hasta el momento de la identificación. UN وقد بقيت الجثث في موقع مركزي إلى حين تحديد هوية أصحابها.
    En otros casos, los médicos que realizan la necropsia omiten establecer la existencia de indicios de tortura en los cadáveres. UN وفي حالات أخرى، يُغفل الأطباء الإشارة في تقارير التشريح إلى وجود علامات تعذيب على الجثث التي يفحصونها.
    En la ciudad de Vitez se han identificado los cadáveres de 101 civiles. UN وقد أمكن التعرف على جثث ١٠١ من المدنيين في مدينة فيتيز.
    Días después, en el mismo lugar, aparecieron los cadáveres de cuatro jóvenes, dos de los cuales eran sobrinos del desaparecido. UN وبعد أيام قليلة، وفي نفس المكان، ظهرت جثث أربعة شبان، تبين أن اثنين منهم أولاد أخ المختفي.
    Las FDI nos obligaron a marcharnos, pero tuvimos que dejar atrás los cadáveres. UN لقد أجبرنا جيش الدفاع الإسرائيلي على المغادرة، لكن الجثث ظلت هناك.
    Hasta el final de la tarde, los militares impidieron que las ambulancias entraran al mismo estadio, para ocuparse de los heridos y evacuar los cadáveres. UN ومنع أفراد الجيش سيارات الإسعاف من الدخول إلى الملعب للعناية بالجرحى ونقل الجثث وذلك حتى وقت متأخر من ظهيرة ذلك اليوم.
    Asimismo, es comprensible que la posición de los cadáveres haya sido modificada para culpar a las fuerzas armenias. UN ومن المفهوم أيضا أن الجثث قد أُعيد ترتيبها بحيث يتسنى إلقاء اللوم على القوات الأرمينية.
    No, hablo con los espíritus. los cadáveres son otra cosa. Está bien. Open Subtitles لا ، أنا أتحدث مع الأرواح الجثث شيء مختلف تماماً
    Es bueno que el sitio donde se deshace de los cadáveres haya sido comprometido. Open Subtitles من الجيد ان مكان التخلص من الجثث بالنسبة لهذا الرجل قد اكتشف
    - Lo curioso de las necropsias... es que los cadáveres fueron destruidos... antes que la Marina tuviera oportunidad de examinarlos. Open Subtitles هناك أمر غريب في تقارير التشريح يبدو أنه تم تدمير كل الجثث قبل أن تستطيع البحرية فحصها
    Si nuestro sudes no se aparta de su zona de control, los cadáveres deberían estar en la misma zona. Open Subtitles لو كان الجانى لا يبتعد عن مجال سيطرته فيجب ان تكون الجثث كلها فى نفس المنطقة
    Al parecer, una vecina encontró los cadáveres cuando pasó y vio la puerta entreabierta. Open Subtitles يبدو بأن الجيران وجدوا الجثث عندما مرت من هُنا وجدت الباب مفتوح
    ¿Te acuerdas de esa zona protegida que usó para dejar los cadáveres? Open Subtitles هل تعرف محمية الغابة التى استخدمها للتخلص من الجثث ؟
    Algunos de los cadáveres estaban mutilados y tenían señales de posibles torturas, incluidas graves quemaduras. UN وهناك بعض الجثث التي مثل بها والتي تحمل علامات تعذيب محتمل، بما في ذلك الحروق الخطيرة.
    Según el Gobierno, muchos de los cadáveres no pudieron ser identificados porque estaban gravemente desfigurados. UN ووفقاً للحكومة، فإنه تعذر التعرف إلى هوية جثث كثيرة من شدة التنكيل بالجثة.
    Si bien no se han identificado los cadáveres de todas las personas asesinadas, se ha identificado a las siguientes personas: UN ومع أنه لم يتم التعرف على جميع جثث أولئك القتلى، فقد أمكن التعرف على الأفراد التالية أسماؤهم:
    Viven de nosotros como los coyotes viven de los cadáveres de búfalo. Open Subtitles هم يعيشون علينا،مثل ذئاب البراري التي تعيش على جثث الجواميس
    los cadáveres de la tripulación se encontraron en menos de 24 horas después de que aterrizaron en Damasco. Open Subtitles تم العثور على جثث طاقم الهواء أقل من بعد 24 ساعة كانت هبطت في دمشق.
    Más tarde se recobraron los cadáveres quemados del sacerdote de la parroquia, Reverendo Padre Filip Lukenda y de la hermana Cecilija Pave Grgic. UN وعثر في وقت لاحق على جثتي قس اﻷبرشية، اﻷب فيليب لوكاندا، والراهبة سيسيليا بافي المحروقتين.
    Dos o tres días después, vino una ambulancia para trasladar los cadáveres. UN وبعد يومين أو ثلاثة أيام، وصلت سيارة إسعاف لإخراج الجثتين.
    Se tomaron huellas dactilares de las víctimas, pero, dado que la policía estaba muy ocupada interrogando a los 308 sospechosos detenidos en el cementerio, no se tomaron fotografías de los cadáveres. UN وأخذت بصمات الضحايا ولكن، نظرا ﻷن الشرطة كانت منهمكة في استجواب ٨٠٣ أشخاص من المشتبه فيهم الذين تم توقيفهم في المقبرة، لم تؤخذ صور فوتوغرافية للجثث.
    los cadáveres se cargaron en un camión y se llevaron a una granja, al norte de la ciudad, en donde fueron triturados y luego enterrados. " UN ثم حملت بعد ذلك جثثهم على شاحنة توجهت بها إلى مزرعة تقع شمال المدينة حيث فرمت في مفارم آلية ونثرت مع التراب.
    En muchos casos hay pruebas de que las matanzas estuvieron acompañadas de actos de crueldad y mutilación de los cadáveres. UN وكان هناك دليل في كثير من الحالات على أن القتل كان مصحوبا بوحشية متطاولة وتمثيل بالجثث.
    No hay agujeros de bala ni en las paredes ni en los cadáveres. Open Subtitles كما أنَّنا لم نعثر على فجواتِ عيارٍ ناريٍ في الجدران والجثث
    En otros cinco casos, dos días después de la detención se hallaron e identificaron los cadáveres de los desaparecidos. UN وفي خمس حالات أخرى عُثر على الجثث وحُدﱢدت هويتها بعد مرور يومين على الاعتقال.
    Quizá lo único que hacemos es aparecer y encontrar los cadáveres. Open Subtitles ربما كل ما نفعله هو الظهور متأخرين وإيجاد الجُثث
    En Roswell, Nuevo México. Tenían una nave espacial y los cadáveres. Open Subtitles روزويل رووزويل نيو مكسيكو أما كان عندكم السفينة الفضائية وتلك الأجسام ؟
    los cadáveres fueron enterrados el 16 de agosto de 2004 en una fosa común cercana al campamento sin que se hubieran practicado exámenes forenses. UN 44 - ودُفنت جثامين القتلى في مقبرة جماعية قرب المخيم، في 16 آب/أغسطس 2004، دون تحليلها من منظور الطب الشرعي.
    - No me gustan los cadáveres. - Vamos, te deberé una. Open Subtitles لا أحْبُّ الجُثَثَ هيا , تدين لي بواحدة
    Unos equipos de la Misión de Observación de la Comunidad Europea que visitaron Sanski Most en los días subsiguientes a la retirada del ejército serbio de Bosnia, encontraron en diferentes lugares los cadáveres de 120 hombres civiles. UN وقامت فرق بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية بزيارة سانسكي موست في اﻷيام التي أعقبت تقهقر جيش الصرب البوسنيين ووجدت جثثا ﻟ ١٢٠ من الرجال المدنيين في عدد من مواقع مختلفة.
    A dos cuadras de distancia aparecieron los cadáveres de las dos últimas víctimas, asesinadas con arma blanca, mediante degollamiento y lesiones en la espalda, sus manos presentaban señales de haber sido atadas y en uno de ellos se encontró un cuchillo en el cuello. UN ووجدت جثتا الضحيتين اﻷخريين على بعد مربعين سكنيين؛ وقد حزت رقاب القتلى، ووجدت في ظهورهم جروح ناجمة عن طعنات. وتبين أنهم كانوا موثقي اﻷيدي كما تدل العلامات التي في أيديهم، ووجد أحدهم ولازالت السكين مغروسة في عنقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more