Se creó un grupo compuesto de los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creó un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creó un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وأنشئ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Estábamos dispuestos a apoyar el primer borrador de los cinco presidentes y desde luego apoyamos su propuesta actual. | UN | كما كان بإمكانه تأييد المشروع الأول الذي قدمه الرؤساء الخمسة ويستطيع أن يؤيد، حتماً، الصيغة الحالية لاقتراحهم. |
Desde su designación como Secretaria del Comité en 1997 ha trabajado con los cinco presidentes y mesas que se han sucedido y ha dirigido con éxito un proceso extremadamente complejo. | UN | فمنذ أن أصبحت أمينة للجنة التنفيذية في عام 1997، تعاونت في العمل مع خمسة رؤساء ومكاتب على التوالي ونجحت في إدارة عملية بالغة التعقيد. |
Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
(Italia) Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس في معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente en cuestiones de organización. | UN | وسوف يُنشأ فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Se creará un grupo compuesto por los cinco presidentes de los grupos regionales para ayudar al Presidente de la Comisión a atender a las cuestiones de organización. | UN | وسوف يشكَّل فريق يتألف من الرؤساء الخمسة للمجموعات الاقليمية لمساعدة الرئيس على معالجة المسائل التنظيمية. |
Cada uno de los cinco presidentes consultados en relación con esta visita hizo un llamamiento inequívoco en pro del despliegue rápido y desconfió de que la cesación del fuego pudiera mantenerse sin ese despliegue. | UN | فكل رئيس من الرؤساء الخمسة الذين استشيروا بشأن هذه البعثة دعا صراحة إلى النشر السريع متوجسا من تعذر استمرار وقف إطلاق النار بدونه. |
El paso fundamental para pasar de una propuesta abstracta a una iniciativa de política concreta fue dado por los cinco presidentes de la región con la Declaración de Almaty de 1997. | UN | ولقد اتُخذت الخطوة الحاسمة باتجاه الانتقال من اقتراح نظري إلى مبادرة ملموسة على صعيد السياسة العامة من قِبل الرؤساء الخمسة لبلدان المنطقة في إعلان ألماتي لعام 1997. |
10. Por último, los Altos Funcionarios acordaron que los coordinadores regionales y China, así como los cinco presidentes de las sesiones sectoriales, participaran plenamente en las deliberaciones de la Mesa. | UN | ١٠- وأخيرا، وافق كبار الموظفين على وجوب اشتراك المنسقين اﻹقليميين والصين، فضلا عن الرؤساء الخمسة للجلسات القطاعية، اشتراكا كاملا في أعمال المكتب. |
Sr. RIVASSEAU (Francia) [habla en francés]: Señor Presidente, quisiera comenzar dándoles las gracias a usted y a los cinco presidentes que lo precedieron. | UN | السيد ريفاسو (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بتقديم الشكر إليك وإلى الرؤساء الخمسة أسلافك. |
El año pasado aprobamos el documento CD/1864 y quisiera rendir homenaje a los esfuerzos del Embajador Al Jazairy de Argelia y a los cinco presidentes de la Conferencia de 2009. | UN | لقد اعتمدنا في العام الماضي الوثيقة CD/1864، وأود أن أشيد بجهود السفير الجزايري، من الجزائر، وبجهود الرؤساء الخمسة للمؤتمر في عام 2005. |
Esas consultas se celebraron en cooperación con los cinco presidentes entrantes del período de sesiones de 2012 (Alemania, Egipto, Etiopía, Finlandia y Francia). | UN | وقد أجريت هذه المشاورات بالتعاون مع الرؤساء الخمسة المقبلين لدورة عام 2012 (إثيوبيا وألمانيا وفرنسا وفنلندا ومصر). |
Esas consultas se celebraron en cooperación con los cinco presidentes entrantes del período de sesiones de 2012 (Alemania, Egipto, Etiopía, Finlandia y Francia). | UN | وقد أجريت هذه المشاورات بالتعاون مع الرؤساء الخمسة المقبلين لدورة عام 2012 (إثيوبيا وألمانيا وفرنسا وفنلندا ومصر). |
El proceso centroamericano ha recorrido un largo camino desde que los cinco presidentes adquirieron los compromisos de Esquipulas II y establecieron por primera vez el procedimiento para instituir la paz firme y duradera en Centroamérica. | UN | لقد قطعت عملية السلم في أمريكا الوسطى طريقا طويلا منذ أن تعهد الرؤساء الخمسة بالتزامات اتفاق اسكيبولاس الثاني وأنشأوا أولا " إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم في أمريكا الوسطى " . |
Desde su designación como Secretaria del Comité en 1997 ha trabajado con los cinco presidentes y mesas que se han sucedido y ha dirigido con éxito un proceso extremadamente complejo. | UN | فمنذ أن أصبحت أمينة للجنة التنفيذية في عام 1997، تعاونت في العمل مع خمسة رؤساء ومكاتب على التوالي ونجحت في إدارة عملية بالغة التعقيد. |