"los colonos israelíes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوطنين الإسرائيليين
        
    • المستوطنون الإسرائيليون
        
    • للمستوطنين الإسرائيليين
        
    • المستوطنين اﻻسرائيليين
        
    • مستوطنون إسرائيليون
        
    • المستوطنون اﻻسرائيليون
        
    • المستوطنات الإسرائيلية
        
    • بالمستوطنين الإسرائيليين
        
    • الاستيطانية الإسرائيلية
        
    • مستوطنين إسرائيليين
        
    • المستوطنين اليهود
        
    • للمستوطنين اﻻسرائيليين
        
    • جانب المستوطنين
        
    • والمستوطنين الإسرائيليين
        
    • وقام المستوطنون
        
    Preocupada cada vez más por las actividades de los colonos israelíes armados en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, UN وإذ يساورها قلق متزايد إزاء تصرفات المستوطنين الإسرائيليين المسلحين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    :: Los ataques de los colonos israelíes también continúan en todo el territorio palestino ocupado. UN :: لا تزال اعتداءات المستوطنين الإسرائيليين مستمرة في كافة أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Muchos palestinos han resultado muertos y heridos asimismo a manos de los colonos israelíes, que siguen actuando impunemente. UN وقد قُتل وجُرح العديد من الفلسطينيين من قبل المستوطنين الإسرائيليين الذين يستمرون في الإفلات من العقاب.
    En más del 70% de los manantiales, los colonos israelíes habían comenzado a convertir los alrededores en una " atracción turística " . UN وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``.
    Además de lo anterior, los colonos israelíes recurrieron al uso de la fuerza contra las instalaciones y el personal del OOPS en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وإضافة إلى ما سبق، عمد المستوطنون الإسرائيليون إلى استخدام القوة ضد منشآت الوكالة وموظفيها في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Se hizo hincapié en que esos temores guardaban relación no solo con las fuerzas de seguridad israelíes, sino también con los colonos israelíes. UN وأكدّوا أن مرد هذه المخاوف ليس فحسب لقوات الأمن الإسرائيلية، بل أيضا للمستوطنين الإسرائيليين.
    Otro acontecimiento extremadamente perturbador es el relacionado con las actividades de los colonos israelíes en el territorio palestino ocupado. UN ومن التطورات المثيرة للانزعاج الشديد أنشطة المستوطنين الإسرائيليين في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Al mismo tiempo, aumentó considerablemente la violencia de los colonos israelíes armados ilegales. UN وفي نفس الوقت، ازداد العنف من جانب المستوطنين الإسرائيليين المسلحين غير الشرعيين ازديادا ملحوظا.
    Así sucede con los colonos israelíes. UN وينطبق ذلك أيضاً على المستوطنين الإسرائيليين.
    Más del 80% de todos los colonos israelíes que viven en la Ribera Occidental residen al oeste del muro. UN ويقيم في الجانب الغربي من الجدار ما يفوق 80 في المائة من جميع المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في الضفة الغربية.
    Más del 80% de todos los colonos israelíes que viven en la Ribera Occidental residen al oeste de la barrera. UN ويعيش ما يزيد على 80 في المائة من مجموع المستوطنين الإسرائيليين المقيمين في الضفة الغربية على الجانب الغربي من الجدار.
    El hecho de que Israel no obligue a cumplir sus leyes debidamente, e incluso su permisividad frente a la violencia de los colonos israelíes, sigue siendo un grave problema. UN وظل غياب القدر الكافي من إنفاذ القانون الإسرائيلي، بل والتساهل إزاء عنف المستوطنين الإسرائيليين يمثلان مشكلة خطيرة.
    Como consecuencia de éstos cupos desiguales, los ciudadanos sirios no pueden producir la misma cantidad de manzanas de alta calidad por dunum de tierra que los colonos israelíes de la región. UN ونتيجة لعدم تساوي الحصتين لم يتمكن المواطنون السوريون من إنتاج كميات من التفاح العالي الجودة مساوية للكميات التي ينتجها المستوطنون الإسرائيليون في المنطقة على مساحة مماثلة.
    Entre 1979 y 1983, los colonos israelíes han constituido cuatro asentamientos dentro del casco antiguo de la propia Hebrón. UN وفيما بين عامي 1979 و1983، أقام المستوطنون الإسرائيليون أربع مستوطنات في البلدة القديمة للخليل ذاتها.
    En Hebrón, los colonos israelíes han atacado viviendas y granjas palestinas. UN وفي الخليل، هاجم المستوطنون الإسرائيليون منازل ومزارع الفلسطينيين.
    La violencia rutinaria e ilícita que aplican los colonos israelíes contra civiles palestinos en el territorio palestino ocupado es un ejemplo claro de esas situaciones. UN والعنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون غير الشرعيين بشكل روتيني ضد المدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة مثال واضح على تلك الحالات.
    los colonos israelíes viven en muchas zonas que tienen dispensa especial con respecto a la propiedad y el porte de armas de fuego. UN ويحصل المستوطنون الإسرائيليون الذين يعيشون في مناطق عديدة على ترخيص خاص فيما يتعلق بحيازة الأسلحة النارية وحملها.
    los colonos israelíes reciben financiación, mientras que los palestinos y los beduinos sufren problemas por la escasez de financiación y de servicios. UN ويحصل المستوطنون الإسرائيليون على التمويل بينما يعاني الفلسطينيون والبدو من نقص التمويل ونقص الخدمات.
    Desde 1967 se había expropiado un tercio de las tierras palestinas en Jerusalén Oriental y en ellas se habían construido miles de apartamentos para los colonos israelíes. UN وقد نزعت ملكية ثلث الأراضي الفلسطينية في القدس الشرقية منذ عام 1967، وشيدت عليها آلاف المساكن للمستوطنين الإسرائيليين.
    Página Preocupada cada vez más por las actividades de los colonos israelíes armados en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, UN وإذ يساورها القلق بصورة متزايدة إزاء تصرفات المستوطنين اﻹسرائيليين المسلحين في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس،
    En Lailat al-Qader, los colonos israelíes arrojaron basura a los palestinos que intentaban llegarse a la mezquita de Abraham para orar. UN وفي ليلة القدر، قام مستوطنون إسرائيليون برمي القمامة على فلسطينيين كانوا يحاولون الوصول إلى المسجد الإبراهيمي لأداء الصلاة.
    La Organización de Liberación de Palestina reafirma su condena del secuestro del militar israelí. Asimismo, reafirma su condena de los actos terroristas perpetrados por israelíes, en particular los perpetrados contra el pueblo palestino por los colonos israelíes, presentes ilegalmente en la zona. UN إن منظمة التحرير الفلسطينية تؤكد مرة أخرى إدانتها لاختطاف الجندي اﻹسرائيلي، كما تؤكد من جديد إدانتها لﻷعمال اﻹرهابية التي يرتكبها اﻹسرائيليون، وبخاصة اﻷعمال التي يرتكبها المستوطنون اﻹسرائيليون الموجودون وجودا غير شرعي ضد الشعب الفلسطيني.
    5. Reitera que los asentamientos israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz, y pide que se prevenga la comisión de actos de violencia ilícitos por los colonos israelíes; UN 5 - تؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، غير قانونية وتشكل عقبة في طريق السلام، وتطلب منع أعمال العنف غير القانونية من قِبَل المستوطنين الإسرائيليين؛
    14. Por lo tanto, la política de ordenación territorial israelí discrimina a los palestinos con respecto a los colonos israelíes. UN 14- ومن ثم فإن سياسة التخطيط الإسرائيلية تمييزية بحق الفلسطينيين مقارنة بالمستوطنين الإسرائيليين.
    Este hecho guarda correlación con las cifras que muestran que alrededor de un 40% de la agricultura que practican los colonos israelíes en la Ribera Occidental se realiza en tierras de propiedad palestina28. UN ويرتبط ذلك بالأرقام التي تبين أن نحو 40 في المائة من الزراعة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية تُزرع على أراض فلسطينية مملوكة ملكية خاصة.
    Aun así, desde que se inició el proceso de Oslo, los soldados y los colonos israelíes habían dado muerte a 334 palestinos. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    El redespliegue de las fuerzas israelíes de Hebrón se ha visto demorado varias veces. Esto ha alentado a los colonos israelíes a continuar con sus actos de provocación y ha agravado en forma significativa la tirantez en la región, llevándola a un nivel sin precedentes en la ciudad de Jerusalén. UN وقد تأخر إعادة انتشار القوات اﻹسرائيلية في الخليل ثم أرجئ مرة أخرى مما شجع على عمليات الاستفزاز من جانب المستوطنين اليهود وأدى إلى زيادة التوتر في هذه المدينة بدرجة كبيرة.
    La Administración Civil estaba vendiendo el metro cúbico de agua a 0,5 dólares a los palestinos y a 0,1 dólar a los colonos israelíes. (The Jerusalem Times, 16 de septiembre de 1994) UN وما برحت اﻹدارة المدنية تبيع المتر المكعب من المياه بسعر ٠,٥ دولار للفلسطينيين و ٠,١ دولار للمستوطنين اﻹسرائيليين. )جيروسالم تايمز، ٦١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(
    Decenas de civiles palestinos eran muertos o heridos por los soldados y los colonos israelíes. UN وقتل وجرح العشرات من المدنيين الفلسطينيين على أيدي الجنود والمستوطنين الإسرائيليين.
    los colonos israelíes también realizaron actividades de construcción en 300 dunum de tierras. UN وقام المستوطنون الاسرائيليون أيضا بأنشطة تشييد على ٣٠٠ دونم من اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more