La Conferencia eligió asimismo a los miembros de los comités técnicos y les asignó temas del programa a saber: | UN | وانتخب المؤتمر أيضا أعضاء المكتب وأحال بنودا من جدول الأعمال إلى اللجان التقنية على النحو التالي: |
Dieron instrucciones concretas a los comités técnicos para que determinaran qué programas y actividades contribuirían a mitigar la pobreza. | UN | وأصدروا تعليمات محددة بأن تقوم اللجان التقنية بتحديد البرامج والأنشطة التي لها تأثير على التخفيف من حدة الفقر. |
El Presidente formula una declaración sobre la organización de los trabajos de los comités técnicos. | UN | أدلى الرئيس ببيان عن تنظيم أعمال اللجان التقنية. |
La parte turcochipriota también participó activamente en todos los trabajos de los comités técnicos. | UN | كما شارك الجانب القبرصي التركي مشاركة فعالة في جميع أعمال اللجان الفنية. |
Deseando evitar la posible confusión entre el nombre del actual Comité Técnico y los nombres de los comités técnicos sectoriales, | UN | وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية، |
La Conferencia eligió también a los miembros de sus Mesas y asignó temas del programa a los comités técnicos, a saber: | UN | وانتخب المؤتمر أيضاً أعضاء المكتب وأحال بنوداً من جدول الأعمال إلى اللجان التقنية على النحو التالي: |
Además, nos parece alentadora la decisión de activar los comités técnicos encargados de la seguridad, los refugiados y la energía. | UN | ونجد قرار تفعيل اللجان التقنية المعنية بالأمن واللاجئين والطاقة أمرا مشجعا. |
ii) Intensificación de los debates en los comités técnicos y grupos de trabajo y entre los representantes de las dos partes dirigentes | UN | ' 2` تكثيف المحادثات داخل اللجان التقنية والأفرقة العاملة، وكذلك على مستوى ممثلي الزعيمين |
También se encomendó a la Fuerza preparar las próximas negociaciones del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, incluso facilitando reuniones de los comités técnicos y los grupos de trabajo. | UN | وكُلفت القوة أيضاً بمهمة دعم الأعمال التحضيرية للمفاوضات القادمة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بوسائل منها تيسير اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة. |
Los dirigentes dieron instrucciones a sus representantes para que examinen, en el plazo de 15 días, los resultados de los comités técnicos. | UN | وأصدر الزعيمان تعليمات إلى ممثليهما بأن يقوموا، في غضون 15 يوما، بدراسة النتائج التي توصلت إليها اللجان التقنية. |
:: Prestación de asistencia para el cumplimiento de las decisiones de los comités técnicos y grupos de trabajo | UN | :: توفير المساعدة لتنفيذ قرارات اللجان التقنية والأفرقة العاملة |
ii) Intensificación de los debates en los comités técnicos y grupos de trabajo y entre los representantes de los dos dirigentes | UN | ' 2` تكثيف المحادثات داخل اللجان التقنية والأفرقة العاملة، وكذلك على مستوى ممثلي الزعيمين |
iii) Aplicación de las medidas de fomento de la confianza formulas por los comités técnicos y aprobadas por los dirigentes, y de otras medidas convenidas | UN | ' 3` تنفيذ تدابير بناء الثقة التي وضعتها اللجان التقنية ووافق عليها الزعيمان، وغيرها من التدابير المتفق عليها |
:: Prestación de asistencia para el cumplimiento de las decisiones de los comités técnicos y grupos de trabajo | UN | :: توفير المساعدة لتنفيذ قرارات اللجان التقنية والأفرقة العاملة |
La labor de los comités técnicos sigue siendo un aspecto importante del proceso general de negociación hasta la fecha. | UN | ويظل عمل اللجان التقنية يشكل جانبا هاما في عملية التفاوض عموما حتى اليوم. |
Deseando evitar la posible confusión entre el nombre del actual Comité Técnico y los nombres de los comités técnicos sectoriales, | UN | وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية، |
Los funcionarios de categoría superior del OOPS encargados de temas de salud participaron en todos los comités técnicos de la Autoridad Palestina sobre política de salud. | UN | وشارك كبار الموظفين الصحيين في الأونروا في جميع اللجان الفنية التابعة للسلطة الفلسطينية المعنية بالسياسة الصحية. |
Los funcionarios de categoría superior del OOPS participaron en todos los comités técnicos de la Autoridad Palestina sobre política de salud. | UN | وشارك كبار موظفي الصحة بالوكالة في جميع اللجان الفنية التابعة للسلطة الفلسطينية المعنية بالسياسة الصحية. |
:: Reuniones de los comités técnicos y los grupos de trabajo de expertos y prestación de los servicios pertinentes | UN | :: انعقاد اللجان الفنية والأفرقة العاملة المكونة من خبراء وخدمتها |
:: Facilitación de las funciones administrativas y logísticas de los comités técnicos y los grupos de trabajo | UN | :: تيسير المهام الإدارية واللوجستية للجان التقنية والأفرقة العاملة |
Propuse, asimismo, que la labor de los comités técnicos continuara hasta la semana previa al referéndum, a fin de ultimar los aspectos técnicos pendientes, recurriendo a mi asistencia en las cuestiones técnicas sobre las cuales no pudieran llegar a un acuerdo. | UN | كما اقترحت مواصلة أعمال اللجنتين الفنيتين حتى الأسبوع السابق للاستفتاء، وذلك لبلورة الجوانب الفنية المعلقة، مع تقديم المساعدة من جانبي بشأن المسائل الفنية التي قد لا تستطيع الاتفاق عليها. |
El objetivo principal del Comité de Coordinación es llegar a un acuerdo sobre las modalidades de establecimiento de los grupos de trabajo y los comités técnicos. | UN | والهدف الرئيسي للجنة التنسيق هو الاتفاق على طرائق إنشاء الأفرقة العاملة واللجان الفنية. |
Por ejemplo, la experiencia adquirida en apoyo del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y los comités técnicos interinstitucionales sirve como modelo para establecer foros regionales en otras regiones. | UN | وعلى سبيل المثال تستخدم الخبرة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجان التقنية المشتركة بين الوكالات كنموذج في تأسيس منتديات إقليمية في المناطق الأخرى. |