"los copatrocinadores del proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقدمي مشروع
        
    • رسمية بشأن مشروع
        
    • المشتركين في تقديم مشروع
        
    • المشاركين في تقديم مشروع
        
    • مقدمو مشروع
        
    • للمشتركين في تقديم مشروع
        
    • يعقدها المشاركون في تقديم مشروع
        
    • الدول المشاركة في تقديم مشروع
        
    • للوفود المشتركة في تقديم مشروع
        
    • مشتركة في تقديم مشروع
        
    Al mismo tiempo, deseo anunciar que Rusia se une a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أعلن أن روسيا تنضم الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Posteriormente, Austria*, España, Italia, los Países Bajos*, Portugal* y Turquía se sumaron a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك انضمت كل من اسبانيا والبرتغال وتركيا والنمسا وهولندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Los representantes de Malta, Omán y Bahrein comunican a la Comisión que sus países se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثلو البحرين وعمان ومالطة اللجنة بأنهم قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bahrein y el Pakistán se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN انضمت البحرين وباكستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Jamaica se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن جامايكا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Las delegaciones de Australia, Belarús, Suriname y Ucrania también comunican a la Comisión que se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغت وفود أستراليا وأوكرانيا وبيلاروس وسورينام اللجنة أنها انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente anuncia que Turquía se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN أعلن الرئيس أن تركيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se anuncia que la India, Madagascar y Suriname se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأُعلِن أن سورينام ومدغشقر والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Más tarde, Nauru se sumó a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت ناورو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Bolivia, el Brasil y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت البرازيل والمملكة المتحدة وبوليفيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Letonia y Tuvalu también se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت أيضا توفالو ولاتفيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Andorra, Australia, el Canadá, el Japón, Liechtenstein y Rumania se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت أستراليا وأندورا ورومانيا وكندا وليختنشتاين واليابان إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Marruecos introduce nuevas revisiones orales en el proyecto de resolución y comunica a la Comisión que México se ha sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدخل ممثل المغرب مزيدا من التنقيحات الشفوية على مشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن المكسيك انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Permítaseme concluir con la expresión de nuestro agradecimiento a todos los copatrocinadores del proyecto de resolución y también nuestra esperanza de que este proyecto pueda ser aprobado por consenso por la Asamblea General. UN أود أن أختتم بياني بشكر جميع مقدمي مشروع القرار، وبالإعراب عن الأمل في أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق الآراء.
    Posteriormente Albania, Bosnia y Herzegovina, El Salvador, Marruecos y el Perú se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار كل من ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وبيرو، والسلفادور، والمغرب.
    Posteriormente, Azerbaiyán y Turquía se sumaron a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت أذربيجان وتركيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Federación de Rusia se suma a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución titulado “Cultura de paz” (en relación con el tema 15 del programa) (convocada por la delegación de Bangladesh) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " ثقافة السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يجريها وفد بنغلاديش)
    13. El PRESIDENTE señala que Georgia se suma a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN ١٣ - الرئيس: بين أن جورجيا أصبحت من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Se anuncia que Bulgaria e Italia se han sumado a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلــن أن إيطاليا وبلغاريا قد انضمتا الى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    los copatrocinadores del proyecto de resolución se han comprometido a promover la acción multilateral en favor de los pueblos indígenas mediante la celebración de reuniones como la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre los Pueblos Indígenas en 2014. UN ويلتزم مقدمو مشروع القرار بمواصلة العمل المتعدد الأطراف لصالح الشعوب الأصلية، من خلال مناسبات من قبيل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014.
    Consultas oficiosas de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (en relación con el tema 109 a) del programa) UN مشاورات غير رسمية للمشتركين في تقديم مشروع قرار بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ( في إطار البند 109 (أ) من جدول الأعمال)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/57/L.29 (Poblaciones y cuestiones indígenas) UN جلسة يعقدها المشاركون في تقديم مشروع القرار A/C.3/57/L.29 (السكان الأصليون وقضايا السكان الأصليين)
    Reunión de los copatrocinadores del proyecto de resolución sobre la aplicación de los instrumentos de derechos humanos (tema 117 a)) (Tercera Comisión) (organizada por la Misión Permanente de Dinamarca) UN جلسة تعقدها الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلقة بتنفيذ صكوك حقوق الإنسان (البند 117 (أ)) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للدانمرك)
    Consultas oficiosas de los copatrocinadores del proyecto de resolución de la Tercera Comisión relativo a las personas desaparecidas (organizadas por la Misión Permanente de Azerbaiyán) UN مشاورات غير رسمية للوفود المشتركة في تقديم مشروع قرار عن الأشخاص المفقودين ( تنظمها البعثة الدائمة لأذربيجان)
    20. El Sr. BRAHA (Albania), el Sr. JALLOW (Gambia), la Sra. KABA (Côte d ' Ivoire) y la Sra. MBELLA-NGOMBA (Camerún) anuncian que sus países se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución. UN ٢٠ - السيد براها )ألبانيا(: أعلن مع السيد م. جالو )غامبيا( والسيدة كابا )كوت ديفوار( والسيدة إمبيلا-إنغومبا )الكاميرون( أن بلدانهم أصبحت مشتركة في تقديم مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more