Su delegación considera, además, que los cursos regionales de derecho internacional son instrumentos útiles de capacitación. | UN | كما يعتبر وفدها الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي أدوات تدريبية مفيدة. |
En este contexto, algunos miembros expresaron la opinión de que los cursos regionales de derecho internacional y la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional deberían recibir suficiente apoyo del presupuesto ordinario. | UN | وفي هذا السياق، رأى بعض الأعضاء أن الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي يتعين أن تتلقى الدعم الكافي من الميزانية العادية. |
El orador acoge favorablemente la revitalización de los cursos regionales de derecho internacional y expresa su esperanza de que también en su región se organice uno de ellos. | UN | ورحب بتفعيل الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وأعرب عن أمله في أن تُنظم دورة من هذا القبيل في منطقته كذلك. |
Su delegación apoya los esfuerzos del Secretario General por reforzar los cursos regionales de derecho internacional y el Programa de Becas de Derecho Internacional. | UN | وأشار إلى أن وفده يؤيّد الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز البرامج الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي وبرنامج الزمالة الزمالات في مجال القانون الدولي. |
El orador espera que el ejercicio del estado de derecho cree nuevas oportunidades para el apoyo con recursos apropiados a los cursos regionales de derecho internacional, la Biblioteca Audiovisual y otras actividades del Programa de asistencia. | UN | 21 - وتمنى أن تسهم الممارسة المتعلقة بسيادة القانون في تهيئة فرص جديدة لتوفير الدعم بالموارد الملائمة للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وللمكتبة السمعية البصرية والأنشطة الأخرى لبرنامج المساعدة. |
Todos los fondos restantes incluidos en el presupuesto por programas se utilizarían para ofrecer más becas para el Programa o para cubrir parte de los costos de organización de uno de los cursos regionales de derecho Internacional. | UN | وسيُستخدم الرصيد المتبقي لتقديم زمالات إضافية لذلك البرنامج أو لتغطية جزء من تكاليف إجراء دورة دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي. |
Asimismo, los cursos regionales de derecho internacional son importantes por cuanto permiten a funcionarios y académicos de esos países recibir capacitación de gran categoría en esa esfera. | UN | وأشارت أيضاً إلى أهمية الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي من حيث أنها تمكِّن المسؤولين والأكاديميين في هذه البلدان من تلقي التدريب رفيع المستوى في هذا الميدان. |
Señaló que los recursos disponibles no eran suficientes para impartir los cursos regionales de derecho Internacional ni para seguir desarrollando la Biblioteca Audiovisual. | UN | وأشارت إلى أن الموارد المتاحة لا تكفي لإجراء الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية. |
Actividades tan importantes como los cursos regionales de derecho internacional y la formación impartida por la Biblioteca Audiovisual no se pueden eliminar simplemente por falta de fondos. | UN | ولا يمكن ببساطة وقف أنشطة هامة، مثل الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي والتدريب المقدم من المكتبة السمعية البصرية، بسبب الافتقار إلى الأموال. |
4. Sedes permanentes para los cursos regionales de derecho Internacional | UN | 4 - تحديد أماكن دائمة لعقد الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي |
Se expresó la opinión de que las actividades del subprograma relativas a la creación de capacidad debían seguir ampliándose, en particular los cursos regionales de derecho internacional y la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن من الضروري مواصلة توسيع نطاق أنشطة البرنامج الفرعي المتعلقة ببناء القدرات، ولا سيما الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
Con arreglo al diseño inicial de los cursos regionales de derecho internacional, se debían organizar periódicamente por turnos en tres regiones, a saber, África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. | UN | كان من المتصور في بداية الأمر أن تنظم الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي على أساس دوري وبالتناوب بين الأقاليم الثلاثة التالية: أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
16. Acoge con beneplácito las gestiones de la División de Codificación para revitalizar y organizar los cursos regionales de derecho internacional como importante actividad de capacitación; | UN | 16 - ترحب بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش وعقد الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي باعتبارها نشاطا تدريبيا له أهميته؛ |
16. Acoge con beneplácito las gestiones de la División de Codificación para revitalizar y organizar los cursos regionales de derecho internacional como importante actividad de capacitación; | UN | 16 - ترحب بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش وعقد الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي باعتبارها نشاطا تدريبيا له أهميته؛ |
16. Acoge con beneplácito las gestiones de la División de Codificación para revitalizar y organizar los cursos regionales de derecho internacional como importante actividad de capacitación; | UN | 16 - ترحب بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش وعقد الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي باعتبارها نشاطا تدريبيا له أهميته؛ |
16. Acoge con beneplácito las gestiones de la División de Codificación para revitalizar y organizar los cursos regionales de derecho internacional como importante actividad de capacitación; | UN | 16 - ترحب بالجهود التي تبذلها شعبة التدوين في سبيل إنعاش وعقد الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي باعتبارها نشاطا تدريبيا له أهميته؛ |
Los funcionarios públicos de países tanto desarrollados como en desarrollo, en particular los miembros del Grupo de los 77, se han beneficiado en alto grado de los cursos regionales de derecho internacional, el Programa de becas de derecho internacional y la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional. | UN | وقد خرج مسؤولو كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، لا سيما أعضاء مجموعة الـ77، بفوائد هائلة من الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي، وبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، والمكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي. |
34. Etiopía ha demostrado su compromiso con el Programa de asistencia al acoger los cursos regionales de derecho internacional para África en 2011, 2012 y 2013, y está dispuesta a continuar acogiéndolos. | UN | 34 - وقد أبدت إثيوبيا التزامها بدعم برنامج المساعدة باستضافة الدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأفريقيا في 2011 و 2012 و 2013، وهي ما زالت مستعدة لمواصلة استضافة مثل هذه الدورات. |
Su Gobierno hizo contribuciones voluntarias en apoyo de los cursos regionales de derecho internacional realizados en la región de África y de Asia y el Pacífico en 2012 y acoge con agrado la organización de un curso en idioma inglés en África en 2013 y un curso para la región de América Latina y el Caribe en 2014, a condición de que haya suficientes contribuciones voluntarias. | UN | وأشارت إلى أن حكومتها قدَّمت مساهمات طوعيةتبرعات لدعم البرامج الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي التي قدمت أجريت في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2012 وترحّب بتنظيم برنامج تدريبيدورة تدريبية في مجال اللغة الإنكليزية في عام 2013 وبرنامج تدريبيدورة تدريبية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014 شريطة أن تكون الإسهامات الطوعيةالتبرعات كافية. |
Su delegación considera además que los cursos regionales de derecho internacional son instrumentos útiles de capacitación y reconoce la importancia de los cursos regionales del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, que promueven los arreglos pacíficos de controversias y la aceptación de la jurisdicción del Tribunal y refuerzan la universalidad de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يرى أيضاً أن البرامج الدورات التدريبية الإقليمية في مجال القانون الدولي تشكّل أدوات تدريب مفيدة، ويقرّ بأهمية حلقات العمل الإقليمية التي تعقدها المحكمة الدولية لقانون البحار التي تعمل على تشجيع التسوية السلمية للنـزاعات وقبول قواعد الفقه الاجتهاد القضائي للمحكمة وتعزيز الطابع العالمي لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
57. El Sr. Cancela (Uruguay) dice que los cursos regionales de derecho internacional son muy valiosos para su región en particular, y para todos los países en desarrollo, en general. | UN | 57 - السيد كانسِلا (أوروغواي): قال إن للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي قيمة كبرى بالنسبة لمنطقته تحديداً وبالنسبة للدول النامية جميعها بصفة عامة. |
Se recibieron también contribuciones voluntarias para los cursos regionales de derecho internacional de Ghana (1.000 dólares), Nueva Zelandia (8.191 dólares) Qatar (3.000 dólares) y la Unión Africana (30.000 dólares). | UN | ووردت أيضا تبرعات للدورات الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي من غانا (000 1 دولار)، ونيوزيلندا (191 8 دولارا)، وقطر (000 3 دولار)، والاتحاد الأفريقي (000 30 دولار). |
Cabe señalar que el monto de las contribuciones voluntarias recibidas en 2014 no es suficiente para impartir los cursos regionales de derecho Internacional o seguir ampliando los fondos de la Biblioteca Audiovisual en 2015. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن مبلغ التبرعات المقدمة في عام 2014 ليس كافياً لتنظيم أي دورات دراسية إقليمية في مجال القانون الدولي أو لمواصلة تطوير المكتبة السمعية البصرية في عام 2015. |