La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
5. La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل: مشروع قرار |
Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل |
los derechos humanos de los detenidos se respetan plenamente. | UN | ويجري احترام حقوق اﻹنسان للمحتجزين احتراماً كاملاً. |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: informe del Secretario General | UN | حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل: تقرير مقدم من الأمين العام |
La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: nota del Secretario General | UN | حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل: مذكرة من الأمين العام |
La independencia del poder judicial y de los jueces de primera instancia y de instancias superiores constituye un componente fundamental para establecer un marco en el que se respeten los derechos humanos de los detenidos y los reclusos. | UN | إن استقلال القضاء والقضاة والموظفين القضائيين هو عنصر جوهري لتهيئة بيئة تُحترم فيها حقوق الإنسان للمحتجزين والسجناء. |
Además, en el Ministerio del Interior existían normativas para prevenir la discriminación y salvaguardar el respeto a los derechos humanos de los detenidos. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترمي اللوائح التنظيمية لوزارة الداخلية إلى منع التمييز وضمان احترام حقوق الإنسان للمحتجزين. |
La administración de la justicia y los derechos humanos de los detenidos: la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y los asesores y la independencia de los abogados | UN | إقامة العدل وتأمين حقوق الإنسان للمحتجزين: دراسة عن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والمساعدين القضائيين واستقلال المحامين |
El Reino Unido compartía la preocupación de Malasia respecto del terrorismo y reconoció que mantener la seguridad nacional y proteger los derechos humanos de los detenidos con arreglo a las normas internacionales eran cuestiones complejas. | UN | وأعربت عن مشاطرتها ماليزيا شواغلها إزاء الإرهاب وسلمت بأن الحفاظ على الأمن الوطني وصون حقوق الإنسان للمحتجزين وفقاً للمعايير الدولية مسألة معقدة. |
LA ADMINISTRACION DE JUSTICIA Y LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS DETENIDOS: | UN | إقامة العدل وتأمين حقوق اﻹنسان للمحتجزين: |
A este respecto, el Comité recomienda que un órgano independiente supervise la gestión de esos centros, el respeto de los derechos humanos de los detenidos en ellos y la asistencia sanitaria, psicológica y jurídica que se preste. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتولى هيئة مستقلة عملية رصد إدارة هذا المراكز، واحترام الحقوق الإنسانية للأشخاص المحتجزين فيها، وتقديم المساعدة الصحية والنفسانية والقانونية لهم. |