"los derechos humanos de los detenidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقوق الإنسان للمعتقلين
        
    • حقوق الإنسان للمحتجزين
        
    • حقوق اﻻنسان للمحتجزين
        
    • الحقوق الإنسانية للأشخاص المحتجزين
        
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    5. La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل: مشروع قرار
    Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل
    los derechos humanos de los detenidos se respetan plenamente. UN ويجري احترام حقوق اﻹنسان للمحتجزين احتراماً كاملاً.
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: informe del Secretario General UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل: تقرير مقدم من الأمين العام
    La situación de los derechos humanos de los detenidos libaneses en Israel: nota del Secretario General UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل: مذكرة من الأمين العام
    La independencia del poder judicial y de los jueces de primera instancia y de instancias superiores constituye un componente fundamental para establecer un marco en el que se respeten los derechos humanos de los detenidos y los reclusos. UN إن استقلال القضاء والقضاة والموظفين القضائيين هو عنصر جوهري لتهيئة بيئة تُحترم فيها حقوق الإنسان للمحتجزين والسجناء.
    Además, en el Ministerio del Interior existían normativas para prevenir la discriminación y salvaguardar el respeto a los derechos humanos de los detenidos. UN وفضلاً عن ذلك، ترمي اللوائح التنظيمية لوزارة الداخلية إلى منع التمييز وضمان احترام حقوق الإنسان للمحتجزين.
    La administración de la justicia y los derechos humanos de los detenidos: la independencia e imparcialidad del poder judicial, los jurados y los asesores y la independencia de los abogados UN إقامة العدل وتأمين حقوق الإنسان للمحتجزين: دراسة عن استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والمساعدين القضائيين واستقلال المحامين
    El Reino Unido compartía la preocupación de Malasia respecto del terrorismo y reconoció que mantener la seguridad nacional y proteger los derechos humanos de los detenidos con arreglo a las normas internacionales eran cuestiones complejas. UN وأعربت عن مشاطرتها ماليزيا شواغلها إزاء الإرهاب وسلمت بأن الحفاظ على الأمن الوطني وصون حقوق الإنسان للمحتجزين وفقاً للمعايير الدولية مسألة معقدة.
    LA ADMINISTRACION DE JUSTICIA Y LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS DETENIDOS: UN إقامة العدل وتأمين حقوق اﻹنسان للمحتجزين:
    A este respecto, el Comité recomienda que un órgano independiente supervise la gestión de esos centros, el respeto de los derechos humanos de los detenidos en ellos y la asistencia sanitaria, psicológica y jurídica que se preste. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتولى هيئة مستقلة عملية رصد إدارة هذا المراكز، واحترام الحقوق الإنسانية للأشخاص المحتجزين فيها، وتقديم المساعدة الصحية والنفسانية والقانونية لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus