"los documentos electrónicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجلات الإلكترونية
        
    • بالسجلات الإلكترونية
        
    • الوثائق الإلكترونية
        
    • المستندات الإلكترونية
        
    • السجل الإلكتروني
        
    • للسجلات الإلكترونية
        
    • بالوثائق الإلكترونية
        
    • الإلكترونية ومفعولها
        
    • والسجلات الإلكترونية
        
    • السجلاَّت الإلكترونية
        
    • السِّجلات الإلكترونية
        
    • للوثائق الإلكترونية
        
    • للمستندات الإلكترونية
        
    • للسجل الإلكتروني
        
    • بالمستندات الإلكترونية
        
    Problemas que plantean los documentos electrónicos transferibles UN التحديات الكامنة في السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Cabe prever que se examinen, cuando así proceda, otros aspectos de los documentos electrónicos transferibles que no se han abordado expresamente en el presente documento. UN ومن المفترض أن يُعنى، حسب الاقتضاء، بجوانب أخرى من السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة لم تُعالَج على نحو موسّع في هذه الورقة.
    Problemática jurídica de los documentos electrónicos transferibles UN ألف- الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    Por consiguiente, deberían abordar cuestiones relacionadas con el reconocimiento transfronterizo de los documentos electrónicos transferibles. UN وينبغي لها من ثمّ أن تتناول المسائل المتعلقة بالاعتراف عبر الحدود بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    los documentos electrónicos también pueden ser consultados por personas con discapacidad visual. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً.
    Se puso de relieve que, tanto en los documentos electrónicos transferibles como en los documentos de papel transferibles, debería garantizarse a los terceros el mismo nivel de protección. UN وشُدِّد على ضرورة أن يُوفَّر للأطراف الثالثة في سياق المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة نفس القدر من الحماية الذي يوفَّر لها في سياق المستندات الورقية.
    Tema central: los documentos electrónicos transferibles UN التحدّيات القانونية أمام السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    A. Tema central: los documentos electrónicos transferibles UN ألف- الموضوع: السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة
    2. Gestión de los documentos electrónicos transferibles UN 2- إدارة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    2. Circulación de los documentos electrónicos transferibles UN 2- تداول السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    Se indicó que los aspectos transfronterizos eran particularmente comunes en el caso de los documentos electrónicos transferibles utilizados en la industria del transporte marítimo. UN وذُكر أنَّ الجوانب العابرة للحدود منتشرة على نحو خاص في حالة السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل المستخدمة في صناعة النقل البحري.
    Elaboración de un instrumento sobre los documentos electrónicos transferibles UN وضع صك بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    los documentos electrónicos transferibles ayudarán a promover la actividad empresarial y el comercio en el futuro. UN وستساعد السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل على تعزيز مباشرة الأعمال الحرة والتجارة في المستقبل.
    La labor sobre las disposiciones modelo para los documentos electrónicos transferibles está progresando. UN وثمة تقدم محرز في سبيل إعداد أحكام نموذجية بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Se señaló que ciertos aspectos de dicho proyecto de reglamento podrían aclarar las cuestiones relativas a los documentos electrónicos transferibles que el Grupo de Trabajo se proponía examinar. UN وقيل إنَّ بعض جوانب هذه اللائحة يمكن أن تلقي ضوءاً على ما يسعى الفريق العامل إلى معالجته من مسائل تتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Se recordó, no obstante, que la escasez de elementos comunes entre diversos documentos utilizados y diversos derechos transferidos aconsejaba que de momento no se emprendiera tarea alguna en un grupo de trabajo respecto de los documentos electrónicos transferibles. UN غير أنه استذكر أيضا أنّ محدودية العناصر المشتركة في مختلف السجلات والحقوق المُحالة لا تؤيد الاضطلاع بأعمال فورية على مستوى الفريق العامل فيما يتعلق بالسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    La Secretaría informó a la Comisión de las últimas novedades relativas a los documentos electrónicos transferibles, la gestión de datos de identificación personal y el comercio electrónico realizado mediante dispositivos móviles. UN وأبلغت الأمانة العامة اللجنة بالتطورات الأخيرة المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، وإدارة الهوية والتجارة الإلكترونية التي تجرى من خلال أجهزة نقالة.
    No obstante, muchos Estados tienden a reservarse la reglamentación del uso de los documentos electrónicos y de las firmas electrónicas para fines gubernamentales oficiales. UN ومع ذلك، فإن استخدام الوثائق الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية للأغراض الحكومية الرسمية هو مجال تنـزع فيه ولايات قضائية كثيرة إلى الاحتفاظ بمعاييرها الوطنية.
    Sin embargo, una delegación opinó, en cambio, que esas cuestiones no se limitaban a los documentos electrónicos transferibles. UN ولكن أُعرب عن رأي آخر مفاده أنَّ هذه المسائل ليست محصورة في المستندات الإلكترونية القابلة للإحالة.
    Se expresaron observaciones similares respecto a la cuestión del momento en que podrían introducirse modificaciones en los documentos electrónicos transferibles. UN وأُبديت تعليقات مشابهة بشأن مسألة الوقت الذي يمكن فيه تعديل السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Su delegación está dispuesta a colaborar con otros en relación con el tema fundamental de los documentos electrónicos negociables. UN وأعرب عن استعداد وفده للعمل مع الآخرين بشأن المسألة الأساسية للسجلات الإلكترونية القابلة للتداول.
    Es preciso resolver una dificultad especial que consiste en el reconocimiento legal de los documentos electrónicos. UN ويتمثل أحد العوائق اللازم تخطيها في الاعتراف القانوني بالوثائق الإلكترونية.
    Empleo y eficacia de los documentos electrónicos de transporte UN استخدام سجلات النقل الإلكترونية ومفعولها
    5. El Sr. Loken (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya la convocación de un coloquio, en particular para examinar los temas estrechamente relacionados de los servicios de ventanilla electrónica única, los documentos electrónicos transferibles y la gestión de datos de identificación personal. UN 5 - السيد لوكن (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يؤيد عقد ندوة، خاصة للنظر في مواضيع مرافق النافذة الإلكترونية الوحيدة، والسجلات الإلكترونية القابلة للإحالة، وإدارة الهوية وهي مواضيع شديدة الارتباط ببعضها البعض.
    Tras deliberar, la Comisión reafirmó el mandato del Grupo de Trabajo de preparar un texto legislativo sobre los documentos electrónicos transferibles y solicitó a la Secretaría que la siguiera informando de las novedades de interés en el ámbito del comercio electrónico. UN وبعد المناقشة، جدَّدت اللجنة تكليف الفريق العامل بمهمَّة وضع نصٍّ تشريعي بشأن السجلاَّت الإلكترونية القابلة للتحويل، وطلبت إلى الأمانة أن تواصل تقديم تقارير إلى اللجنة عن التطوُّرات ذات الصلة في ميدان التجارة الإلكترونية.
    También se señaló que la definición de control debería dejarse en manos del derecho interno y que dependería del sistema establecido para la gestión de los documentos electrónicos transferibles. UN وقيل أيضاً إنَّه ينبغي ترك مسألة تعريف السيطرة للقانون الوطني، وإنَّ ذلك التعريف يتوقَّف على النظام المعتمد في إدارة السِّجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    Miembro del Grupo de Trabajo sobre el concepto del estatuto jurídico de los documentos electrónicos. UN 5 - 2000 - عضو بالفريق العامل المعني بمفهوم الوضع القانوني للوثائق الإلكترونية.
    82. No obstante, se observó que los distintos sistemas aplicables a los documentos electrónicos transferibles podían ofrecer diferentes niveles de protección a los terceros. UN 82- ولكن قيل أيضا إنَّ النظم المختلفة للمستندات الإلكترونية القابلة للإحالة يمكن أن توفِّر درجات متباينة من الحماية للأطراف الثالثة.
    49. Frente a esos argumentos se sostuvo que el concepto de singularidad era una característica fundamental de los documentos electrónicos transferibles. UN 49- وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ " التفرُّد " هو سمة أساسية للسجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    Igualmente, y en estrecha relación con esta materia, otro de los temas propuestos fue el de los documentos electrónicos negociables y, con carácter más general, el de la transferencia de derechos por vía electrónica. UN وذُكر أيضا أن ثمة مجال عمل آخر يرتبط ارتباطا وثيقا بهذا الموضوع ويتعلق بالمستندات الإلكترونية القابلة للتداول، كما يتعلق، بوجه أعم، بنقل الحقوق عن طريق الاتصالات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more