El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Sus informes se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتقدم تقاريرها باعتبارها ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Sus informes se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتقدم تقاريرها بوصفها ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Sus informes se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتقدم تقاريرها باعتبارها ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Ruego que esta declaración se incluya en los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وإنني أطلب إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجمعية العامة. |
ITALIAVéase el informe inicial presentado por el Gobierno de Italia en CEDAW/C/SR.172 y CEDAW/C/SR.178, y los Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo sexto período de sesiones, Suplemento Nº 38 (A/46/38), párrs. 43 a 83. Español Página | UN | * فيما يتعلق بالتقرير اﻷولي المقدم من حكومة ايطاليا، انظر CEDAW/C/SR.62، وبصدد نظر اللجنة فيه انظرCEDAW/C/SR.172 وCEDAW/C/SR.178 ، والوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة واﻷربعون، الملحق رقم ٣٨ (A/46/38)، الفقرات ٤٣-٨٣. |
Los informes de la Junta se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتقدم تقارير مجلس التجارة والتنمية على شكل ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
El informe se presenta como suplemento de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | ويقدم التقرير كملحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Su informe se presenta como suplemento de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | ويجري تقديم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Sus informes se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتعرض تقاريره كملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة. |
Al respecto, el Sr. Riesco subraya que esos comunicados de prensa se publican a fin de proporcionar una referencia provisional, en espera de la publicación de las resoluciones en los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | واﻷساس المنطقي الذي تستند إليه هذه النشرات الصحفية هو توفير مجلد مرجعي مؤقت ريثما تصدر الوثائق الرسمية للجمعية العامة المتضمنة للقرارات. |
los Documentos Oficiales de la Asamblea se publicarán en los idiomas de ésta. | UN | 17 - ستتاح الوثائق الرسمية للجمعية بلغات الجمعية. |
Durante el período que nos ocupa, la biblioteca dio prioridad a los suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General, centrándose en los documentos correspondientes a los períodos de sesiones que van del trigésimo al cuadragésimo primero y del primero al duodécimo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعطت المكتبة الأولوية لملحقات الوثائق الرسمية للجمعية العامة. واشتغلت على وثائق من الدورة 30 إلى الدورة 41 ومن الدورة الأولى حتى الدورة 12. |
El Comité presenta informes a la Asamblea y al Consejo, puesto que es un órgano subsidiario de ambos y sus informes se publican como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | ١٤٧ ـ تقدم اللجنة تقاريرها الى الجمعية العامة والى المجلس، نظرا لكونها هيئة فرعية تابعة لكليهما. وتقدم تقاريرها بوصفها ملاحق ضمن " الوثائق الرسمية للجمعية العامة " . |
Los informes de la Junta se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتقدم تقارير مجلس التجارة والتنمية على شكل ملاحق ضمن " الوثائق الرسمية للجمعية العامة " . |
Los informes del Consejo de Administración se presentan como suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | وتعرض تقارير مجلس اﻹدارة بوصفها ملاحق ضمن " الوثائق الرسمية للجمعية العامة " . |
El informe se presenta como suplemento de los Documentos Oficiales de la Asamblea General. | UN | ويقدم التقرير كملحق ضمن " الوثائق الرسمية للجمعية العامة " . |
En cuanto a los Documentos Oficiales de la Asamblea General en donde se recogen las resoluciones aprobadas, hasta el año 1997 se publicaban en el mes de junio o julio en todos los idiomas. | UN | وحتى سنة ١٩٩٧، كانت الوثائق الرسمية للجمعية العامة التي تتضمن القرارات المتخذة تظهر بجميع اللغات في شهر حزيران/يونيه أو تموز/يوليه. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld de las Naciones Unidas terminó de digitalizar los suplementos de los Documentos Oficiales de la Asamblea General de los períodos de sesiones primero a cuadragésimo séptimo en español, francés e inglés. | UN | 98 - تقوم مكتبة داغ همرشولد حاليا برقمنة ملاحق الوثائق الرسمية للجمعية العامة الصادرة في الدورات من الأولى إلى السابعة والأربعين باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
La Comisión basó su examen en el mandato enunciado en la resolución 52/215 C de la Asamblea General, las opiniones consignadas en los Documentos Oficiales de la Asamblea General y los resultados de anteriores deliberaciones. | UN | ٣٩ - واستندت اللجنة في استعراضها إلى الولاية المتضمنة في قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٥ جيم، واﻵراء المبينة في المحاضر الرسمية للجمعية العامة، ونتائج مداولاتها السابقة. |
* El informe inicial presentado por el Gobierno de Ucrania figura en el documento CCPR/C/1/Add.34; en cuanto al examen del mismo por el Comité, pueden verse las actas CCPR/C/SR.153 a 156, SR.159 y SR.160, así como los Documentos Oficiales de la Asamblea General, trigésimo cuarto período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/34/40), párrs. 248 a 285. | UN | ـ * للاطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة أوكرانيا انظر CCPR/C/1/Add.34؛ وللاطلاع على نظر اللجنة في هذا التقرير انظر CCPR/C/SR.153-SR.156 وSR.159 وSR.160 والوثائق الرسمية للجمعية العامة الدورة الرابعة والثلاثون، الملحق رقم ٠٤ )A/34/40( الفقرات ٨٤٢-٥٨٢. |
1/ Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Mauricio véase el documento CCPR/C/1/Add.21; para su examen por el Comité véanse los documentos CCPR/C/SR.110 y 111, así como los Documentos Oficiales de la Asamblea General, trigésimo tercer período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/33/40), párrs. 451 a 520. | UN | )١( بالنسبة للتقرير اﻷولي المقدم من حكومة موريشيوس انظر الوثيقة CCPR/C/1/Add.21؛ وبالنسبة لبحث اللجنة له انظر الوثيقة CCPR/C/SR.110 - SR.111 والمحاضر الرسمية للجمعية العامة الثلاثين، الدورة الثالثة، الملحق رقم ٠٤ (A/33/40) الفقرات ١٥٤ - ٠٢٥. |