11. En el anexo I figura una lista de los documentos para la reunión y otros documentos de interés. | UN | 11- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائق المعدة من أجل الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. |
10. En el anexo I figura una lista de los documentos para la reunión y otros documentos de interés. | UN | 10- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائق المعدة من أجل الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. |
Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2007 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007، وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
los documentos para la reunión son los siguientes: CRC/SP/5* (reglamento), CRC/SP/39, CRC/SP/40 y CRC/SP/40/Add.1. | UN | والوثائق المتعلقة بهذا الاجتماع هي CRC/SP/5* (النظام الداخلي) و CRC/SP/39 و CRC/SP/40 و CRC/SP/40/Add.1. |
Asimismo, señaló que era posible que hubiera atraso en alguno de los documentos para el segundo período ordinario de sesiones, habida cuenta del poco tiempo con que se contaba para la preparación. | UN | ولاحظت أيضا أن من الممكن أن تتأخر بعض الوثائق اللازمة للدورة العادية الثانية، جراء قصر الوقت الذي خُصص لإعدادها. |
los documentos para el 47º período de sesiones de la Comisión también se pondrán a disposición seis semanas antes de la reunión. | UN | وستُتاح الوثائق الخاصة بالدورة السابعة والأربعين كذلك قبل ستة أسابيع من انعقادها. |
El estado de la documentación ha mejorado algo, pero los documentos para la serie de sesiones de carácter general todavía experimentan demoras. La Secretaría debe adherirse estrictamente a la norma de las seis semanas a fin de que el Consejo pueda cumplir su mandato. | UN | وأضاف أن حالة الوثائق تحسنت إلى حد ما، غير أن الوثائق المعدة للجزء العام لا تزال تتأخر وينبغي لﻷمانة العامة أن تتقيد بدقة بقاعدة اﻷسابيع الستة لتمكين المجلس من أداء ولايته. |
Los métodos utilizados para crear el sistema, en particular el análisis de los procesos de trabajo y los documentos para su concepción pueden utilizarse para evaluar mejor las consecuencias y el costo de cualquier norma o procedimiento nuevos que se propongan. | UN | ويمكن استعمال المنهجيات المستعملة ﻹعداد النظام، ولا سيما تحليل تدفقات العمل ووثائق تصميم النظام، لتقييم أثر وتكلفة أي قاعدة جديدة مقترحة، أو أي إجراء جديد مقترح، تقييما أفضل. |
los documentos para la Reunión son CMW/SP/1, CMW/SP/2 y CMW/SP/3. | UN | ووثائق الاجتماع هي CMW/SP/1 و CMW/SP/2 و CMW/SP/3. |
los documentos para la Reunión son CMW/SP/1, CMW/SP/2 y CMW/SP/3. | UN | ووثائق الاجتماع هي CMW/SP/1 و CMW/SP/2 و CMW/SP/3. |
los documentos para la Reunión son CMW/SP/4, CMW/SP/5, CMW/SP/5/Add.1 y CMW/SP/3. | UN | ووثائق الجلسة هي CMW/SP/4 و CMW/SP/5 و CMW/SP/5/Add.1 و CMW/SP/3. |
los documentos para la Reunión son CMW/SP/4, CMW/SP/5, CMW/SP/5/Add.1 y CMW/SP/3. | UN | ووثائق الجلسة هي CMW/SP/4 و CMW/SP/5 و CMW/SP/5/Add.1 و CMW/SP/3. |
Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2008 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2008 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
Cuestiones que se incluirán en el programa de trabajo del Consejo para 2009 y lista de los documentos para cada tema del programa | UN | ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2009 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال |
iii) Se deberían distribuir por adelantado los documentos para la reunión y las declaraciones de los ponentes y otros participantes; | UN | ' 3` ينبغي أن توزع مسبقا الوثائق المتعلقة بالاجتماع وبيانات أعضاء الأفرقة والمشاركين الآخرين؛ |
los documentos para la reunión son los siguientes: CRC/SP/5* (reglamento), CRC/SP/39, CRC/SP/40 y CRC/SP/40/Add.1. | UN | والوثائق المتعلقة بهذا الاجتماع هي CRC/SP/5* (النظام الداخلي) و CRC/SP/39 و CRC/SP/40 و CRC/SP/40/Add.1. |
los documentos para la reunión son los siguientes: CRC/SP/5* (reglamento), CRC/SP/39, CRC/SP/40 y CRC/SP/40/Add.1. | UN | والوثائق المتعلقة بهذا الاجتماع هي CRC/SP/5* (النظام الداخلي) و CRC/SP/39 و CRC/SP/40 و CRC/SP/40/Add.1. |
Asimismo, señaló que era posible que hubiera atraso en alguno de los documentos para el segundo período ordinario de sesiones, habida cuenta del poco tiempo con que se contaba para la preparación. | UN | ولاحظت أيضا أن من الممكن أن تتأخر بعض الوثائق اللازمة للدورة العادية الثانية، جراء قصر الوقت الذي خُصص لإعدادها. |
El OSACT reconoció que era posible que solamente se pudiera disponer de los documentos para los siguientes períodos de sesiones inmediatamente antes de la celebración de éstos. | UN | واعترفت الهيئة الفرعية بأن من الممكن ألا تتاح الوثائق اللازمة للدورات المقبلة إلا قبلها مباشرة. |
Los títulos de los documentos para la reunión del grupo de expertos figuran en el anexo II del presente informe. | UN | وترد الوثائق الخاصة باجتماع فريق الخبراء في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
El proceso de presentación de informes simplificado también facilitaría la traducción de los documentos para las sesiones de los órganos creados en virtud de los tratados. | UN | كما سيعمل الإجراء المبسط لتقديم التقارير على تسهيل ترجمة الوثائق الخاصة بدورات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في الوقت المناسب. |
B. Distinción entre los documentos " de debate " y los documentos " para información " | UN | باء - التمييز بين الوثائق المعدة " للمناقشة " والوثائق المعدة " للعلم " |
El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha añadido otra forma de acceder con rapidez y facilidad a los documentos para reuniones de las Naciones Unidas. | UN | استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكنكم من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر. |
Si bien el grupo de análisis finalizó gran parte de su labor a finales de septiembre, que es el plazo aproximado para que se puedan preparar los documentos para las Reuniones de los Estados Partes de manera oportuna, la presentación con retraso de algunas solicitudes y/o la complejidad de otras tuvieron como consecuencia que algunos análisis no se pudieron presentar hasta la semana anterior a la Décima Reunión de los Estados Partes. | UN | ورغم تمكن فريق التحليل من إنهاء جزء كبير من عمله بحلول نهاية أيلول/سبتمبر - وهو الأجل التقريبي كي يتسنى الانتهاء من معالجة الوثائق قبل اجتماعات الدول الأطراف - لم يكن بالإمكان تقديم بعض التحليلات سوى قبل أسبوع من الاجتماع العاشر للدول الأطراف وذلك بسبب التأخر في تقديم بعض الطلبات و/أو التعقيدات التي صاحبت بعض الطلبات. |
A juicio de la Comisión Consultiva, también es necesario rectificar una tendencia reciente a confundir la documentación para reuniones con los documentos para el público. | UN | ٣١ - وفي رأي اللجنة الاستشارية، أن هناك أيضا حاجة إلى تصحيح اتجاه حديث يخلط بين الوثائق البرلمانية والوثائق المعدة للجمهور. |
los documentos para estas sesiones contienen contribuciones valiosas de un número de delegaciones, lo cual adelanta la labor en esta esfera tan importante de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | فالوثائق المعدة لهذه الجلسات تتضمن إسهامات قيمة من عدد من الوفود تدفع قدما العمل في هذا الميدان الهام جدا من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Es también esencial mejorar la disponibilidad de los documentos para los gobiernos y el público en general, y dar una mayor sencillez al informe de la CDI. | UN | ومن الضروري أيضا تحسين توفير وثائق اللجنة للحكومات والجمهور عامة وجعل تقارير اللجنة أيسر استخداما. |