Sir Timoci cumple los requisitos lingüísticos en relación con uno de los dos idiomas de trabajo de la Corte, el inglés. | UN | يفي السير تيموسي بالاشتراطات اللغوية فيما يتعلق بواحدة من لغتي عمل المحكمة، وهي الانكليزية، التي يتقنها اتقانا تاما. |
Asimismo, existe un desequilibrio entre los dos idiomas de trabajo - el francés y el inglés - utilizados en los medios de comunicación de las Naciones Unidas. | UN | وهناك تفاوت أيضا بين لغتي العمل، الفرنسية واﻹنكليزية، اللتين تستعملهما وسائط اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
Todo funcionario debería conocer, por lo menos, los dos idiomas de trabajo de la Organización. | UN | وكل موظف فيها ينبغـــي أن يعـــرف على اﻷقـل لغتي عمل المنظمة. |
En la contratación se debiera prestar más atención a la competencia lingüística en francés e inglés, que son los dos idiomas de trabajo del Tribunal. | UN | وينبغي لدى التوظيف إيلاء المزيد من الاهتمام للمهارات اللغوية في اللغتين الفرنسية واﻹنكليزية وهما لغتا العمل بالمحكمة. |
Además, la carga de trabajo de los traductores aumentará en proporción con el volumen de documentos y transcripciones que habrá que traducir a los dos idiomas oficiales del Tribunal. | UN | كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة. |
Los candidatos contratados por medio de concursos nacionales pueden dar el examen en cualquiera de los dos idiomas de trabajo de la Organización. | UN | ويلزم على المرشحين الموظفين بطريق عملية الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا أداء الامتحان بأي من لغتي العمل. |
En la actualidad hay 380 de esos abogados, que hablan uno de los dos idiomas de trabajo del Tribunal y que han solicitado ser nombrados por el Tribunal. | UN | وهناك حاليا 380 من المحامين الذين يتكلمون إحدى لغتي عمل المحكمة يسعون إلى الحصول على تكليف فيها. |
La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
Esto podrá ir seguido de una entrevista oral en uno con los dos idiomas de trabajo. | UN | ويعقب ذلك امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
Tiene también gran experiencia en la práctica del derecho y domina los dos idiomas de trabajo de la Corte. | UN | والسيدة زيلينسكا لديها أيضا خبرة واسعة في ممارسة القانون، كما أنها تتقن لغتي العمل للمحكمة. |
La segunda fase de la evaluación consistirá de una entrevista oral en uno o los dos idiomas de trabajo. | UN | وتتكون المرحلة الثانية من امتحان شفوي بإحدى لغتي العمل أو كلتيهما. |
Algunas de las publicaciones precedentemente mencionadas sólo están disponibles en inglés, y algunas también están disponibles en idiomas distintos de los dos idiomas oficiales. | UN | وتتوفر بعض المنشورات المذكورة آنفا باللغة اﻹنكليزية فقط، كما تتوفر بعض المنشورات بلغات أخرى غير اللغتين الرسميتين. |
No obstante, teniendo en cuenta la situación de partida, se puede considerar que la utilización de los dos idiomas ante los tribunales es totalmente satisfactoria. | UN | ولكن، نظرا إلى ما كان عليه الوضع بادئ الأمر يمكن اعتبار استخدام اللغتين أمام المحاكم مُرضياً تماما. |
Esto se refleja también en varias disposiciones de la ley israelí, que impone el uso de los dos idiomas, acumulativa o alternativamente, en la vida pública. | UN | ويرد ذلك أيضاً في عدة أحكام من القانون الإسرائيلي الذي يقر باستخدام اللغتين معاً في الحياة العامة أو إحداها دون الأخرى. |
Ve en el bilingüismo el empleo efectivo, preciso y firme de los dos idiomas oficiales del país: el maltés, que es el idioma nacional, y el inglés. | UN | فهو يعتبر أن ثنائية اللغة تستتبع استعمال اللغتين المالطية والإنكليزية استعمالا فعالا ودقيقا وواثقا. |
Además, en cada anuncio de vacante se especifica que el francés y el inglés son los dos idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وكذلك يتضمن كل إشعار بوظيفة شاغرة الإشارة إلى أن الانكليزية والفرنسية هما لغتا العمل في الأمم المتحدة. |
El cingalés y el tamil son los dos idiomas del pueblo de Sri Lanka. | UN | السينهالا والتاميلية هما لغتا شعب سري لانكا. |
Además, en todos los anuncios de vacantes se especifica que el francés y el inglés son los dos idiomas de trabajo de la Secretaría. | UN | وتشير جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى أن الإنكليزية والفرنسية هما لغتا عمل الأمانة العامة. |
Esas publicaciones se distribuyen en los dos idiomas de trabajo del Tribunal. | UN | وكل من المنشورات الثلاثة متاح بلغتي العمل في المحكمة. |
los dos idiomas oficiales del Tribunal son el francés y el inglés. | UN | واللغتان الرسميتان للمحكمة هما الفرنسية واﻹنكليزية. |
Los dos puestos de P-5 serán para asesores jurídicos en los dos idiomas utilizados en el Camerún y Nigeria, francés e inglés. | UN | وسيتولى هذان المستشاران القانونيان إسداء المشورة القانونية باللغتين الإنكليزية والفرنسية، وهما اللغتان المستخدمتان في الكاميرون ونيجيريا. |
los dos idiomas oficiales de trabajo del UNITAR son el francés y el inglés, y las actividades se | UN | ولغتا العمل الرسميتان لليونيتار هما الانكليزية والفرنسية. |
Se necesitan redactores de actas literales para los idiomas francés e inglés; no obstante, los servicios de actas literales en los dos idiomas se contabilizan de manera totalmente distinta. | UN | وهناك حاجة إلى مدوني محاضر للغتين الانكليزية والفرنسية؛ غير أن تلك الحاجة تلبى، فيما يتعلق بهاتين اللغتين بطريقة مختلفة تماما. |